"esbaudir" meaning in All languages combined

See esbaudir on Wiktionary

Verb [Ancien occitan]

  1. Variante de esbaldir. Tags: alt-of Alternative form of: esbaldir
    Sense id: fr-esbaudir-pro-verb-a1T-uDkr
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Français]

IPA: \ɛs.bo.diʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-esbaudir.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-esbaudir.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-esbaudir.wav Forms: s’esbaudir [pronominal]
  1. Variante de ébaudir, égayer, réjouir. Tags: alt-of, dated Alternative form of: ébaudir
    Sense id: fr-esbaudir-fr-verb-enUXFUPZ Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "absurdie"
    },
    {
      "word": "Briaudes"
    },
    {
      "word": "briaudes"
    },
    {
      "word": "brisaude"
    },
    {
      "word": "brisaudé"
    },
    {
      "word": "Daubiers"
    },
    {
      "word": "daubiers"
    },
    {
      "word": "rebaudis"
    },
    {
      "word": "ribaudes"
    },
    {
      "word": "s’ébaudir"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du deuxième groupe en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes exclusivement pronominaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes pronominaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "s’esbaudir",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Cette forme archaïque est encore utilisée de nos jours pour donner un effet ironique."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "2ᵉ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "ébaudir"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Christophe Rufin (de l’Académie française), Immortelle randonnée, éditions Guérin, 2013, page 173",
          "text": "La vue d’un pèlerin les esbaudit et je réponds à leur salut avec un sourire niais."
        },
        {
          "ref": "Jean-Louis Galet, L'Auvézère et ses châteaux, Éditions Pierre Fandac, 1967",
          "text": "Rien ne l’esbaudit tant que le branle-bas de combat auquel on se livre chaque printemps dans les tristes masures que sont la plupart des châteaux de l'époque."
        },
        {
          "ref": "Pierre Sansot, Cahiers d'enfrance, Éditions Champ Vallon, 1989, page 32",
          "text": "Nous étions, en cet instant, comme des badauds qui lisent à l'extérieur la carte du restaurant et s’esbaudissent parce que tout alors paraît bon et possible."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de ébaudir, égayer, réjouir."
      ],
      "id": "fr-esbaudir-fr-verb-enUXFUPZ",
      "tags": [
        "alt-of",
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛs.bo.diʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-esbaudir.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-esbaudir.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-esbaudir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-esbaudir.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-esbaudir.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-esbaudir.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-esbaudir.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-esbaudir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-esbaudir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-esbaudir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-esbaudir.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-esbaudir.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-esbaudir.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-esbaudir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-esbaudir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-esbaudir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-esbaudir.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-esbaudir.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal",
    "transitive"
  ],
  "word": "esbaudir"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "esbaldir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de esbaldir."
      ],
      "id": "fr-esbaudir-pro-verb-a1T-uDkr",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "esbaudir"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "esbaldir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de esbaldir."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "esbaudir"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "absurdie"
    },
    {
      "word": "Briaudes"
    },
    {
      "word": "briaudes"
    },
    {
      "word": "brisaude"
    },
    {
      "word": "brisaudé"
    },
    {
      "word": "Daubiers"
    },
    {
      "word": "daubiers"
    },
    {
      "word": "rebaudis"
    },
    {
      "word": "ribaudes"
    },
    {
      "word": "s’ébaudir"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Verbes du deuxième groupe en français",
    "Verbes en français",
    "Verbes exclusivement pronominaux en français",
    "Verbes pronominaux en français",
    "Verbes transitifs en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "s’esbaudir",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Cette forme archaïque est encore utilisée de nos jours pour donner un effet ironique."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "2ᵉ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "ébaudir"
        }
      ],
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Christophe Rufin (de l’Académie française), Immortelle randonnée, éditions Guérin, 2013, page 173",
          "text": "La vue d’un pèlerin les esbaudit et je réponds à leur salut avec un sourire niais."
        },
        {
          "ref": "Jean-Louis Galet, L'Auvézère et ses châteaux, Éditions Pierre Fandac, 1967",
          "text": "Rien ne l’esbaudit tant que le branle-bas de combat auquel on se livre chaque printemps dans les tristes masures que sont la plupart des châteaux de l'époque."
        },
        {
          "ref": "Pierre Sansot, Cahiers d'enfrance, Éditions Champ Vallon, 1989, page 32",
          "text": "Nous étions, en cet instant, comme des badauds qui lisent à l'extérieur la carte du restaurant et s’esbaudissent parce que tout alors paraît bon et possible."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de ébaudir, égayer, réjouir."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛs.bo.diʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-esbaudir.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-esbaudir.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-esbaudir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-esbaudir.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-esbaudir.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-esbaudir.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-esbaudir.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-esbaudir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-esbaudir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-esbaudir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-esbaudir.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-esbaudir.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-esbaudir.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-esbaudir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-esbaudir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-esbaudir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-esbaudir.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-esbaudir.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal",
    "transitive"
  ],
  "word": "esbaudir"
}

Download raw JSONL data for esbaudir meaning in All languages combined (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.