"eragotzi" meaning in All languages combined

See eragotzi on Wiktionary

Verb [Basque]

  1. Empêcher, rendre difficile, ne pas laisser.
    Sense id: fr-eragotzi-eu-verb-UN1v6q76
  2. Gêner, déranger.
    Sense id: fr-eragotzi-eu-verb-0KyXhe8q
  3. Interdire.
    Sense id: fr-eragotzi-eu-verb-~k8NvF-k
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: debekatu, galarazi Derived forms: eragozle, eragozpen

Download JSONL data for eragotzi meaning in All languages combined (1.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en basque préfixés avec ra-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "obstacle, empêchement",
      "word": "eragozle"
    },
    {
      "translation": "obstruction, empêchement",
      "word": "eragozpen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Factitif de egotzi (« jeter, lancer ») construit avec l’infixe -ra- ; comparer avec interjeter."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Lana eragotzi, empêcher de travailler."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Empêcher, rendre difficile, ne pas laisser."
      ],
      "id": "fr-eragotzi-eu-verb-UN1v6q76"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ez eragotzi zure anaia, ikasten ari da, ne dérange pas ton frère, il travaille."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gêner, déranger."
      ],
      "id": "fr-eragotzi-eu-verb-0KyXhe8q"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Jainkoak eragotzitako fruitua, le fruit défendu par Dieu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Interdire."
      ],
      "id": "fr-eragotzi-eu-verb-~k8NvF-k"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "interdire",
      "word": "debekatu"
    },
    {
      "translation": "empêcher, gêner",
      "word": "galarazi"
    }
  ],
  "word": "eragotzi"
}
{
  "categories": [
    "Mots en basque préfixés avec ra-",
    "Verbes en basque",
    "basque"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "obstacle, empêchement",
      "word": "eragozle"
    },
    {
      "translation": "obstruction, empêchement",
      "word": "eragozpen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Factitif de egotzi (« jeter, lancer ») construit avec l’infixe -ra- ; comparer avec interjeter."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Lana eragotzi, empêcher de travailler."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Empêcher, rendre difficile, ne pas laisser."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ez eragotzi zure anaia, ikasten ari da, ne dérange pas ton frère, il travaille."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gêner, déranger."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Jainkoak eragotzitako fruitua, le fruit défendu par Dieu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Interdire."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "interdire",
      "word": "debekatu"
    },
    {
      "translation": "empêcher, gêner",
      "word": "galarazi"
    }
  ],
  "word": "eragotzi"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.