"entgehen" meaning in All languages combined

See entgehen on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \ɛntˈɡeːən\, ɛntˈɡeːən, ɛntˈɡeːən Audio: De-entgehen2.ogg , De-entgehen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich entgehe, 2ᵉ du sing., du entgehst, 3ᵉ du sing., er entgeht, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich entging, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich entginge, Impératif, 2ᵉ du sing., entgehe!, 2ᵉ du plur., entgeht!, Participe passé, entgangen, Auxiliaire, sein
  1. Complément au datif Échapper, esquiver, éviter. → voir meiden et vermeiden
    Sense id: fr-entgehen-de-verb-tSq1Zqmv Categories (other): Exemples en allemand
  2. Échapper à l’attention. → voir übersehen
    Sense id: fr-entgehen-de-verb-9L8ToJcQ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: sich etwas nicht entgehen lassen

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule inséparable avec ent en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "sich etwas nicht entgehen lassen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de gehen avec la particule inséparable ent-, moyen haut-allemand engān, engēn, même sens."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich entgehe"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du entgehst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er entgeht"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich entging"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich entginge"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "entgehe!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "entgeht!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "entgangen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Verbrecher wird der Strafe nicht entgehen. - Le criminel n’échappera pas à la punition."
        },
        {
          "text": "Sie ist einem Unglück noch einmal entgangen. - Une fois de plus elle a échappé à un accident / à un malheur."
        },
        {
          "ref": "Barbara Oertel, « Nichts wie weg », dans taz, 6 mars 2022 https://taz.de/Belarus-und-der-Krieg-in-der-Ukraine/!5839484/ texte intégral",
          "text": "Hunderte Belarussen im wehrfähigen Alter sind offensichtlich nach Litauen geflohen, um einer Zwangsrekrutierung und damit einem Kriegseinsatz in der Ukraine zu entgehen.",
          "translation": "Des centaines de Biélorusses en âge de servir ont manifestement fui vers la Lituanie pour échapper à un recrutement forcé et par conséquent à une implication dans la guerre en Ukraine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Complément au datif Échapper, esquiver, éviter. → voir meiden et vermeiden"
      ],
      "id": "fr-entgehen-de-verb-tSq1Zqmv"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Die Bedeutung deiner Worte ist mir ganz entgangen. - La signification de tes paroles m’a complètement échappé."
        },
        {
          "text": "Der Fehler ist unserer Aufmerksamkeit entgangen. - Cette erreur a échappé à notre attention."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Échapper à l’attention. → voir übersehen"
      ],
      "id": "fr-entgehen-de-verb-9L8ToJcQ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛntˈɡeːən\\"
    },
    {
      "audio": "De-entgehen2.ogg",
      "ipa": "ɛntˈɡeːən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/De-entgehen2.ogg/De-entgehen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-entgehen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-entgehen.ogg",
      "ipa": "ɛntˈɡeːən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/De-entgehen.ogg/De-entgehen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-entgehen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "word": "entgehen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes à particule inséparable avec ent en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "sich etwas nicht entgehen lassen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de gehen avec la particule inséparable ent-, moyen haut-allemand engān, engēn, même sens."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich entgehe"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du entgehst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er entgeht"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich entging"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich entginge"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "entgehe!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "entgeht!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "entgangen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Verbrecher wird der Strafe nicht entgehen. - Le criminel n’échappera pas à la punition."
        },
        {
          "text": "Sie ist einem Unglück noch einmal entgangen. - Une fois de plus elle a échappé à un accident / à un malheur."
        },
        {
          "ref": "Barbara Oertel, « Nichts wie weg », dans taz, 6 mars 2022 https://taz.de/Belarus-und-der-Krieg-in-der-Ukraine/!5839484/ texte intégral",
          "text": "Hunderte Belarussen im wehrfähigen Alter sind offensichtlich nach Litauen geflohen, um einer Zwangsrekrutierung und damit einem Kriegseinsatz in der Ukraine zu entgehen.",
          "translation": "Des centaines de Biélorusses en âge de servir ont manifestement fui vers la Lituanie pour échapper à un recrutement forcé et par conséquent à une implication dans la guerre en Ukraine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Complément au datif Échapper, esquiver, éviter. → voir meiden et vermeiden"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Die Bedeutung deiner Worte ist mir ganz entgangen. - La signification de tes paroles m’a complètement échappé."
        },
        {
          "text": "Der Fehler ist unserer Aufmerksamkeit entgangen. - Cette erreur a échappé à notre attention."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Échapper à l’attention. → voir übersehen"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛntˈɡeːən\\"
    },
    {
      "audio": "De-entgehen2.ogg",
      "ipa": "ɛntˈɡeːən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/De-entgehen2.ogg/De-entgehen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-entgehen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-entgehen.ogg",
      "ipa": "ɛntˈɡeːən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/De-entgehen.ogg/De-entgehen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-entgehen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "word": "entgehen"
}

Download raw JSONL data for entgehen meaning in All languages combined (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.