See entalemaschier on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français préfixés avec en-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de talemaschier, avec le préfixe en-." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "entalamaschier" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Bernard de Clairvaux, Livres des rois", "text": "Lores liad li prophètes sun chief e desguisadisei de puldre dont il entalemaschad sun vis.", "translation": "(En latin) vul abiit ergo propheta et occurrit regi in via et mutavit aspersione pulveris os et oculos suos." } ], "glosses": [ "Se déguiser, mettre un talamasque." ], "id": "fr-entalemaschier-fro-verb-D2qsS3-9" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Chardry, Josaphaz, Set dormanz, und Petit plet", "text": "E poi sunt ki sunt en sege\nKi n'unt le pe en icest pege,\nE poi sunt de cele autre gent\nK'entalamasche ne se sent." } ], "glosses": [ "Salir, souiller." ], "id": "fr-entalemaschier-fro-verb-I2622TgF" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "entalemaschier" }
{ "categories": [ "Dérivations en ancien français", "Mots en ancien français préfixés avec en-", "Verbes en ancien français", "Verbes transitifs en ancien français", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en ancien français", "ancien français" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de talemaschier, avec le préfixe en-." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "entalamaschier" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français" ], "examples": [ { "ref": "Bernard de Clairvaux, Livres des rois", "text": "Lores liad li prophètes sun chief e desguisadisei de puldre dont il entalemaschad sun vis.", "translation": "(En latin) vul abiit ergo propheta et occurrit regi in via et mutavit aspersione pulveris os et oculos suos." } ], "glosses": [ "Se déguiser, mettre un talamasque." ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Chardry, Josaphaz, Set dormanz, und Petit plet", "text": "E poi sunt ki sunt en sege\nKi n'unt le pe en icest pege,\nE poi sunt de cele autre gent\nK'entalamasche ne se sent." } ], "glosses": [ "Salir, souiller." ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "entalemaschier" }
Download raw JSONL data for entalemaschier meaning in All languages combined (1.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.