See en remettre on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Par ellipse de l'expression familière en remettre une couche." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ellipses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 16", "text": "Déjà je suis enveloppé de regards étonnés ! Est-ce donc là Carabosse sur pieds, la madone aux dégâts ? La légende n’en a-t-elle pas remis" }, { "ref": "Claude Mauriac, Le temps immobile, tome 7 : Signes, rencontres et rendez-vous, Paris : Éditions Bernard Grasset, 1982", "text": "— Le langage du Père Duchesne... Ces ordures que, de sa cellule de l’Abbaye, Manon Roland entendait crier à son sujet. Et les crieurs en remettaient ! C'est impardonnable. Impardonnable. Je ne le pardonne pas." } ], "glosses": [ "En remettre une couche." ], "id": "fr-en_remettre-fr-verb-tsOW1Gcq", "raw_tags": [ "Par ellipse" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃ ʁə.mɛtʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-en remettre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_remettre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_remettre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_remettre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_remettre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-en remettre.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "en remettre" }
{ "categories": [ "Locutions verbales en français", "Verbes intransitifs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Par ellipse de l'expression familière en remettre une couche." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Ellipses en français", "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 16", "text": "Déjà je suis enveloppé de regards étonnés ! Est-ce donc là Carabosse sur pieds, la madone aux dégâts ? La légende n’en a-t-elle pas remis" }, { "ref": "Claude Mauriac, Le temps immobile, tome 7 : Signes, rencontres et rendez-vous, Paris : Éditions Bernard Grasset, 1982", "text": "— Le langage du Père Duchesne... Ces ordures que, de sa cellule de l’Abbaye, Manon Roland entendait crier à son sujet. Et les crieurs en remettaient ! C'est impardonnable. Impardonnable. Je ne le pardonne pas." } ], "glosses": [ "En remettre une couche." ], "raw_tags": [ "Par ellipse" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃ ʁə.mɛtʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-en remettre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_remettre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_remettre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_remettre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_remettre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-en remettre.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "en remettre" }
Download raw JSONL data for en remettre meaning in All languages combined (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.