See en hor raok on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de locutions prépositives en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "em raok", "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "araozon", "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "ez raok", "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "araozout", "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "en e raok", "raw_tags": [ "3ᵉ masc. du sing." ] }, { "form": "araozañ", "raw_tags": [ "3ᵉ masc. du sing." ] }, { "form": "en he raok", "raw_tags": [ "3ᵉ fém. du sing." ] }, { "form": "araozi", "raw_tags": [ "3ᵉ fém. du sing." ] }, { "form": "araozomp", "tags": [ "first-person", "plural" ] }, { "form": "en ho raok", "tags": [ "second-person", "plural" ] }, { "form": "araozocʼh", "tags": [ "second-person", "plural" ] }, { "form": "en o raok", "tags": [ "third-person", "plural" ] }, { "form": "araozo", "tags": [ "third-person", "plural" ] }, { "form": "araoze", "tags": [ "third-person", "plural" ] }, { "form": "er raok", "tags": [ "impersonal" ] }, { "form": "araozor", "tags": [ "impersonal" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "prep", "pos_title": "Forme de locution prépositive", "related": [ { "raw_tags": [ "Trégorrois" ], "word": "araokomp" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en breton à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Lan Inisan, Emgann Kergidu Lodenn 2, J.B. hag A. Lefournier, Brest, 1878, page 189", "text": "— Ha perak-ta neuze e redez ker buan-ze enn hor raok-ni?" }, { "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 138", "text": "— Ha perak ʼta neuze e redes ker buan-se en hor raok-ni ?", "translation": "Et pourquoi donc cours-tu aussi vite que ça devant nous alors ?" } ], "form_of": [ { "word": "a-raok" } ], "glosses": [ "Première personne du pluriel de la préposition a-raok." ], "id": "fr-en_hor_raok-br-prep-p5cicA5N" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "en hor raok" }
{ "categories": [ "Formes de locutions prépositives en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "em raok", "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "araozon", "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "ez raok", "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "araozout", "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "en e raok", "raw_tags": [ "3ᵉ masc. du sing." ] }, { "form": "araozañ", "raw_tags": [ "3ᵉ masc. du sing." ] }, { "form": "en he raok", "raw_tags": [ "3ᵉ fém. du sing." ] }, { "form": "araozi", "raw_tags": [ "3ᵉ fém. du sing." ] }, { "form": "araozomp", "tags": [ "first-person", "plural" ] }, { "form": "en ho raok", "tags": [ "second-person", "plural" ] }, { "form": "araozocʼh", "tags": [ "second-person", "plural" ] }, { "form": "en o raok", "tags": [ "third-person", "plural" ] }, { "form": "araozo", "tags": [ "third-person", "plural" ] }, { "form": "araoze", "tags": [ "third-person", "plural" ] }, { "form": "er raok", "tags": [ "impersonal" ] }, { "form": "araozor", "tags": [ "impersonal" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "prep", "pos_title": "Forme de locution prépositive", "related": [ { "raw_tags": [ "Trégorrois" ], "word": "araokomp" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton", "Exemples en breton à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Lan Inisan, Emgann Kergidu Lodenn 2, J.B. hag A. Lefournier, Brest, 1878, page 189", "text": "— Ha perak-ta neuze e redez ker buan-ze enn hor raok-ni?" }, { "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 138", "text": "— Ha perak ʼta neuze e redes ker buan-se en hor raok-ni ?", "translation": "Et pourquoi donc cours-tu aussi vite que ça devant nous alors ?" } ], "form_of": [ { "word": "a-raok" } ], "glosses": [ "Première personne du pluriel de la préposition a-raok." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "en hor raok" }
Download raw JSONL data for en hor raok meaning in All languages combined (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.