See embora on Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Conjonctions en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Portugais",
"orig": "portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "conj",
"pos_title": "Conjonction",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
202,
208
]
],
"ref": "Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013",
"text": "O casamento dos nossos avós era quase indissolúvel. Uma eventual separação seria trágica, portanto os cônjuges tinham muita disposição para fazer o casamento perdurar. Hoje, separar-se não é mais tabu. Embora desgastante, é um ajuste comum na vida das pessoas.",
"translation": "Le mariage de nos grands-parents était presque indissoluble. Une éventuelle séparation aurait été tragique, c'est pourquoi les conjoints étaient très disposés à faire durer leur mariage. Aujourd'hui, se séparer n'est plus tabou. Bien que pénible, c'est un ajustement courant dans la vie des gens."
}
],
"glosses": [
"Cependant, néanmoins, pourtant, tout de même."
],
"id": "fr-embora-pt-conj-daspumRR"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ẽ.bˈɔ.ɾɐ\\"
},
{
"ipa": "\\ĩ.bˈɔ.ɾə\\"
},
{
"ipa": "\\ẽ.bˈɔ.ɾɐ\\"
},
{
"ipa": "\\ẽ.bˈɔ.ɾɐ\\"
},
{
"ipa": "\\ĩ.bˈɔ.ɾə\\"
},
{
"ipa": "\\ĩ.bˈɔ.ɽə\\"
},
{
"ipa": "\\ĩ.bˈɔ.ɾɐ\\"
},
{
"ipa": "\\ĩ.bˈɔ.ɾɐ\\"
},
{
"ipa": "\\ẽ.bˈɔ.ɾɐ\\"
},
{
"ipa": "\\ẽm.bʷˈɔ.ɾɐ\\"
},
{
"ipa": "\\ẽm.bˈɔ.ɾɐ\\"
},
{
"ipa": "\\ẽm.bˈɔ.ɾə\\"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-embora.wav",
"ipa": "[ẽ.bˈɔ.ɾɐ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-embora.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-embora.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-embora.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-embora.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Porto (Portugal)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-embora.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-embora.wav",
"ipa": "[ẽ.bˈɔ.ɾɐ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-embora.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-embora.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-embora.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-embora.wav.ogg",
"raw_tags": [
"États-Unis"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-embora.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-embora.wav",
"ipa": "[ẽ.bˈɔ.ɾɐ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-embora.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-embora.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-embora.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-embora.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Yangsan (Corée du Sud)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-embora.wav"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "contudo"
},
{
"word": "entretanto"
},
{
"word": "porém"
},
{
"word": "todavia"
}
],
"word": "embora"
}
{
"categories": [
"Conjonctions en portugais",
"Lemmes en portugais",
"portugais"
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "conj",
"pos_title": "Conjonction",
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en portugais"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
202,
208
]
],
"ref": "Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013",
"text": "O casamento dos nossos avós era quase indissolúvel. Uma eventual separação seria trágica, portanto os cônjuges tinham muita disposição para fazer o casamento perdurar. Hoje, separar-se não é mais tabu. Embora desgastante, é um ajuste comum na vida das pessoas.",
"translation": "Le mariage de nos grands-parents était presque indissoluble. Une éventuelle séparation aurait été tragique, c'est pourquoi les conjoints étaient très disposés à faire durer leur mariage. Aujourd'hui, se séparer n'est plus tabou. Bien que pénible, c'est un ajustement courant dans la vie des gens."
}
],
"glosses": [
"Cependant, néanmoins, pourtant, tout de même."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ẽ.bˈɔ.ɾɐ\\"
},
{
"ipa": "\\ĩ.bˈɔ.ɾə\\"
},
{
"ipa": "\\ẽ.bˈɔ.ɾɐ\\"
},
{
"ipa": "\\ẽ.bˈɔ.ɾɐ\\"
},
{
"ipa": "\\ĩ.bˈɔ.ɾə\\"
},
{
"ipa": "\\ĩ.bˈɔ.ɽə\\"
},
{
"ipa": "\\ĩ.bˈɔ.ɾɐ\\"
},
{
"ipa": "\\ĩ.bˈɔ.ɾɐ\\"
},
{
"ipa": "\\ẽ.bˈɔ.ɾɐ\\"
},
{
"ipa": "\\ẽm.bʷˈɔ.ɾɐ\\"
},
{
"ipa": "\\ẽm.bˈɔ.ɾɐ\\"
},
{
"ipa": "\\ẽm.bˈɔ.ɾə\\"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-embora.wav",
"ipa": "[ẽ.bˈɔ.ɾɐ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-embora.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-embora.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-embora.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-embora.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Porto (Portugal)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-embora.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-embora.wav",
"ipa": "[ẽ.bˈɔ.ɾɐ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-embora.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-embora.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-embora.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-embora.wav.ogg",
"raw_tags": [
"États-Unis"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-embora.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-embora.wav",
"ipa": "[ẽ.bˈɔ.ɾɐ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-embora.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-embora.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-embora.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-embora.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Yangsan (Corée du Sud)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-embora.wav"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "contudo"
},
{
"word": "entretanto"
},
{
"word": "porém"
},
{
"word": "todavia"
}
],
"word": "embora"
}
Download raw JSONL data for embora meaning in All languages combined (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-22 from the frwiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.