"einlegen" meaning in All languages combined

See einlegen on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \ˈaɪ̯nˌleːɡn̩\, ˈaɪ̯nˌleːɡn̩, ˈaɪ̯nˌleːɡŋ̩ Audio: De-einlegen.ogg , De-einlegen2.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich lege ein, 2ᵉ du sing., du legst ein, 3ᵉ du sing., er legt ein, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich legte ein, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich legte ein, Impératif, 2ᵉ du sing., leg ein, lege ein!, 2ᵉ du plur., legt ein!, Participe passé, eingelegt, Auxiliaire, haben
  1. Déposer, mettre.
    Sense id: fr-einlegen-de-verb-qNoC6Teo
  2. Conserver, saumurer.
    Sense id: fr-einlegen-de-verb-GGMAKQy9
  3. Insérer, inclure.
    Sense id: fr-einlegen-de-verb-5uAv-OkA
  4. Marqueter.
    Sense id: fr-einlegen-de-verb-QZEXXGfe
  5. (terme bancaire) Verser, approvisionner, investir.
    Sense id: fr-einlegen-de-verb-HDpj5X80
  6. Faire (une pause, un repos).
    Sense id: fr-einlegen-de-verb-f5XYLBWO Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule séparable avec ein en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de legen (« poser à plat ») avec la particule séparable ein- (« dedans »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich lege ein"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du legst ein"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er legt ein"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich legte ein"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich legte ein"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "leg ein, lege ein!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "legt ein!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "eingelegt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "einen neuen Film in den Apparat einlegen : mettre un nouveau film dans l’appareil."
        },
        {
          "text": "ein Buchzeichen in das Buch einlegen : mettre un marque-page dans un livre."
        },
        {
          "text": "in den Brief war ein Geldschein eingelegt : un billet de banque accompagnait la lettre (littéralement : dans la lettre était déposé un billet de banque)."
        },
        {
          "text": "Filzsohlen in die Schuhe einlegen : mettre des semelles en feutre dans les chaussures."
        },
        {
          "text": "das Haar einlegen : faire onduler ses cheveux."
        },
        {
          "text": "gegen ein Urteil Berufung einlegen : faire appel à un jugement."
        },
        {
          "text": "Widerspruch einlegen : faire opposition."
        },
        {
          "text": "einen Einspruch einlegen : exprimer son opposition."
        },
        {
          "text": "den Gang einlegen : embrayer."
        },
        {
          "text": "wieder Garben einlegen : rengréner."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Déposer, mettre."
      ],
      "id": "fr-einlegen-de-verb-qNoC6Teo"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Gurken in Salzwasser einlegen : conserver des concombres dans de la saumure."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conserver, saumurer."
      ],
      "id": "fr-einlegen-de-verb-GGMAKQy9"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ein volkstümliches Lied, Nationaltänze in eine Oper einlegen : inclure une chanson populaire, des danses nationales dans un opéra."
        },
        {
          "text": "bei dem Weihnachtsverkehr mußten noch einige Züge eingelegt werden : en raison du trafic important à Noël, des trains supplémentaires ont été mis en place."
        },
        {
          "text": "ein Wort für jn einlegen : intercéder pour quelqu’un."
        },
        {
          "text": "(informatique)'eine CD-ROM einlegen : insérer, introduire un CD-ROM."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Insérer, inclure."
      ],
      "id": "fr-einlegen-de-verb-5uAv-OkA"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "die Türen waren mit Ebenholz eingelegt : les portes étaient marquetées avec de l’ébène."
        },
        {
          "text": "ein buntes Wappen war in den Tisch eingelegt : la table était marquetée d’un blason coloré."
        },
        {
          "text": "ein mit verschiedenfarbigen Hölzern eingelegtes Parkett : un parquet marqueté de bois de différentes couleurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marqueter."
      ],
      "id": "fr-einlegen-de-verb-QZEXXGfe"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Geld in ein Unternehmen einlegen : investir de l’argent dans une entreprise."
        },
        {
          "text": "die Summe wurde nach und nach eingelegt : la somme fut versée petit à petit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(terme bancaire) Verser, approvisionner, investir."
      ],
      "id": "fr-einlegen-de-verb-HDpj5X80"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Fernbus legt alle vier Stunden Fahrt eine Pause ein, wo sich die Fahrgäste die Füße vertreten und die Toiletten aufsuchen können.",
          "translation": "Le bus longue distance fait une pause toutes les quatre heures de trajet, où les passagers peuvent se dégourdir les pieds et se rendre aux toilettes."
        },
        {
          "text": "wir wollen erst eine Pause einlegen",
          "translation": "nous voulons d’abord nous reposer"
        },
        {
          "text": "sie hatten einen Ruhetag eingelegt",
          "translation": "ils avaient inséré un jour de repos"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire (une pause, un repos)."
      ],
      "id": "fr-einlegen-de-verb-f5XYLBWO"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaɪ̯nˌleːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-einlegen.ogg",
      "ipa": "ˈaɪ̯nˌleːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/De-einlegen.ogg/De-einlegen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-einlegen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-einlegen2.ogg",
      "ipa": "ˈaɪ̯nˌleːɡŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/De-einlegen2.ogg/De-einlegen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-einlegen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "einlegen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes à particule séparable avec ein en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de legen (« poser à plat ») avec la particule séparable ein- (« dedans »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich lege ein"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du legst ein"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er legt ein"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich legte ein"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich legte ein"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "leg ein, lege ein!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "legt ein!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "eingelegt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "einen neuen Film in den Apparat einlegen : mettre un nouveau film dans l’appareil."
        },
        {
          "text": "ein Buchzeichen in das Buch einlegen : mettre un marque-page dans un livre."
        },
        {
          "text": "in den Brief war ein Geldschein eingelegt : un billet de banque accompagnait la lettre (littéralement : dans la lettre était déposé un billet de banque)."
        },
        {
          "text": "Filzsohlen in die Schuhe einlegen : mettre des semelles en feutre dans les chaussures."
        },
        {
          "text": "das Haar einlegen : faire onduler ses cheveux."
        },
        {
          "text": "gegen ein Urteil Berufung einlegen : faire appel à un jugement."
        },
        {
          "text": "Widerspruch einlegen : faire opposition."
        },
        {
          "text": "einen Einspruch einlegen : exprimer son opposition."
        },
        {
          "text": "den Gang einlegen : embrayer."
        },
        {
          "text": "wieder Garben einlegen : rengréner."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Déposer, mettre."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Gurken in Salzwasser einlegen : conserver des concombres dans de la saumure."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conserver, saumurer."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ein volkstümliches Lied, Nationaltänze in eine Oper einlegen : inclure une chanson populaire, des danses nationales dans un opéra."
        },
        {
          "text": "bei dem Weihnachtsverkehr mußten noch einige Züge eingelegt werden : en raison du trafic important à Noël, des trains supplémentaires ont été mis en place."
        },
        {
          "text": "ein Wort für jn einlegen : intercéder pour quelqu’un."
        },
        {
          "text": "(informatique)'eine CD-ROM einlegen : insérer, introduire un CD-ROM."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Insérer, inclure."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "die Türen waren mit Ebenholz eingelegt : les portes étaient marquetées avec de l’ébène."
        },
        {
          "text": "ein buntes Wappen war in den Tisch eingelegt : la table était marquetée d’un blason coloré."
        },
        {
          "text": "ein mit verschiedenfarbigen Hölzern eingelegtes Parkett : un parquet marqueté de bois de différentes couleurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marqueter."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Geld in ein Unternehmen einlegen : investir de l’argent dans une entreprise."
        },
        {
          "text": "die Summe wurde nach und nach eingelegt : la somme fut versée petit à petit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(terme bancaire) Verser, approvisionner, investir."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Fernbus legt alle vier Stunden Fahrt eine Pause ein, wo sich die Fahrgäste die Füße vertreten und die Toiletten aufsuchen können.",
          "translation": "Le bus longue distance fait une pause toutes les quatre heures de trajet, où les passagers peuvent se dégourdir les pieds et se rendre aux toilettes."
        },
        {
          "text": "wir wollen erst eine Pause einlegen",
          "translation": "nous voulons d’abord nous reposer"
        },
        {
          "text": "sie hatten einen Ruhetag eingelegt",
          "translation": "ils avaient inséré un jour de repos"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire (une pause, un repos)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaɪ̯nˌleːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-einlegen.ogg",
      "ipa": "ˈaɪ̯nˌleːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/De-einlegen.ogg/De-einlegen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-einlegen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-einlegen2.ogg",
      "ipa": "ˈaɪ̯nˌleːɡŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/De-einlegen2.ogg/De-einlegen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-einlegen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "einlegen"
}

Download raw JSONL data for einlegen meaning in All languages combined (4.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.