"dulennat" meaning in All languages combined

See dulennat on Wiktionary

Adjective [Breton]

IPA: \dy.ˈlɛnː.at\ Forms: zulennat [mutation-soft]
  1. Dublinois, dublinoise.
    Sense id: fr-dulennat-br-adj-uK1INNpu
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: Dulennad, Dulennadez
Categories (other): Adjectifs en breton, Breton

Inflected forms

Download JSONL data for dulennat meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de Dulenn (« Dublin »), avec le suffixe -at."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zulennat",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "Dulennad"
    },
    {
      "word": "Dulennadez"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Youenn Olier, Buhez Seamas O Conghaile, in Al Liamm, nᵒ 107, novembre-décembre 1964, page 50",
          "text": "Ar speredeion hag ar veizourion o unan a save a-du gant ar vicherourion dulennat.",
          "translation": "Les intellectuels et les penseurs eus-mêmes prenaient le parti des ouvriers dublinois."
        },
        {
          "ref": "Pádraig O’Snodaigh, Notennoù diwar-benn an emgann evit an dieubidigezh el lennegezh Iwerzhonek, in Al Liamm, nᵒ 120, janvier-février 1967, page 42",
          "text": "Kreskiñ a reas neuze e zoujañs evit ar vicherourien dulennat-se hag o renerien liesseurt : ar cʼhomandant Mikael Mallins, un den a levezon, sioul, hag en doa tremenet ur pennad mat en Arme Breizh-Veur, ar bes-komandantez Kontez Markievicz, mercʼh un tiegezh a dudjentil, hag a oa deut mat gant micherourien Dulenn, hag ar cʼhabiten Bob Le Coeur, un hanter-Cʼhall hag a oa diouzhtu a-us da O’Briain.",
          "translation": "Son respect grandit alors pour ces ouvriers dublinois et leurs différents dirigeants : le commandant Mikael Mallins, un homme d’influence, calme, et qui avait passé un bon moment dans l’armée britannique, la vice-commandante Comtesse Markievicz, fille d’une famille noble, et qui était bien vue des ouvriers de Dublin, et le capitaine Bob le Cœur, à moité français et qui était directement au-dessus de O’Briain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dublinois, dublinoise."
      ],
      "id": "fr-dulennat-br-adj-uK1INNpu"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dy.ˈlɛnː.at\\"
    }
  ],
  "word": "dulennat"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de Dulenn (« Dublin »), avec le suffixe -at."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zulennat",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "Dulennad"
    },
    {
      "word": "Dulennadez"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Youenn Olier, Buhez Seamas O Conghaile, in Al Liamm, nᵒ 107, novembre-décembre 1964, page 50",
          "text": "Ar speredeion hag ar veizourion o unan a save a-du gant ar vicherourion dulennat.",
          "translation": "Les intellectuels et les penseurs eus-mêmes prenaient le parti des ouvriers dublinois."
        },
        {
          "ref": "Pádraig O’Snodaigh, Notennoù diwar-benn an emgann evit an dieubidigezh el lennegezh Iwerzhonek, in Al Liamm, nᵒ 120, janvier-février 1967, page 42",
          "text": "Kreskiñ a reas neuze e zoujañs evit ar vicherourien dulennat-se hag o renerien liesseurt : ar cʼhomandant Mikael Mallins, un den a levezon, sioul, hag en doa tremenet ur pennad mat en Arme Breizh-Veur, ar bes-komandantez Kontez Markievicz, mercʼh un tiegezh a dudjentil, hag a oa deut mat gant micherourien Dulenn, hag ar cʼhabiten Bob Le Coeur, un hanter-Cʼhall hag a oa diouzhtu a-us da O’Briain.",
          "translation": "Son respect grandit alors pour ces ouvriers dublinois et leurs différents dirigeants : le commandant Mikael Mallins, un homme d’influence, calme, et qui avait passé un bon moment dans l’armée britannique, la vice-commandante Comtesse Markievicz, fille d’une famille noble, et qui était bien vue des ouvriers de Dublin, et le capitaine Bob le Cœur, à moité français et qui était directement au-dessus de O’Briain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dublinois, dublinoise."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dy.ˈlɛnː.at\\"
    }
  ],
  "word": "dulennat"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.