"du même tonneau" meaning in All languages combined

See du même tonneau on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \dy mɛm to.no\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jules78120-du même tonneau.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-du même tonneau.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-du même tonneau.wav
  1. Du même genre ; équivalent ; similaire ; pareil. Tags: familiar
    Sense id: fr-du_même_tonneau-fr-adj-ReTJTn~R Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: à l’avenant, de la même farine, de même farine, du même acabit Translations: vom selben Kaliber [neuter] (Allemand), eus ar memes gobari (Breton), razmjerno isto (Croate), samspeca (Espéranto), egalvalora (Espéranto), samvalora (Espéranto)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adjectivales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ê en français",
      "orig": "ê en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "En référence au fait que deux verres de vin tirés du même tonneau se ressemblent beaucoup et peuvent être rangés dans la même catégorie.",
    " "
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Vingt-neuf mois d’exil, Grasset, réédition Le Livre de Poche, page 508",
          "text": "De dix pas en dix pas, des mendigots à têtes d’affamés, quelques-uns pourvus d’une vieille casquette de porteur d’on ne sait quoi, présentaient, au flot des passants hâtifs, des affiches de couleur célébrant des nouvelles telles que celle-ci : « Vandales auprès d’une statue… Un Nègre qui ne manqua pas de bonnes raisons… Monsieur Briand parlera seul… » et autres fariboles du même tonneau."
        },
        {
          "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 47, Robert Laffont, 1968",
          "text": "— Ça ne servirait à rien. Ils sont tous du même tonneau. Et je ne veux pas essuyer un affront de plus."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Dard, San-Antonio : En avant la moujik, Paris : Éditions Fleuve noir, 1978, chapitre 5",
          "text": "Voleur ! Gredin ! Filou ! Bandit ! Salopard ! Elle trouve encore une quatorzaine d'autres épithètes du même tonneau."
        },
        {
          "ref": "Schmolz+Bickenbach relève la tête et réduit sa dette après neuf mois, romandie.com, novembre 2014",
          "text": "Les résultats sur neuf mois sont du même tonneau et tous les postes importants enregistrent une progression."
        },
        {
          "ref": "Le Maire : \"La victoire est à portée de main\", LeJDD.fr, novembre 2014",
          "text": "J’ai d’autres articles à vous suggérer venant de tous bords et qui sont du même tonneau que celui du Canard."
        },
        {
          "ref": "Samuel Gance, La piste de l’assassin, Éditions Ex Æquo, 2014",
          "text": "– Yebo. T’aurais du mal à imaginer, chérie. C’est un vrai nid de tsotsis ici ! Des mecs tellement shootés à la dagga ou au whoonga, qu’ils tueraient leurs propres gosses pour de la came. Et aussi, des esclavagistes des temps modernes qui prostitueraient leur mère pour deux-trois rands… et j’en passe et des bien pires. Si tu veux mon avis, le client à qui on va rendre visite doit être du même tonneau !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Du même genre ; équivalent ; similaire ; pareil."
      ],
      "id": "fr-du_même_tonneau-fr-adj-ReTJTn~R",
      "raw_tags": [
        "Légèrement péjoratif"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dy mɛm to.no\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-du même tonneau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Jules78120-du_même_tonneau.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-du_même_tonneau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Jules78120-du_même_tonneau.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-du_même_tonneau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-du même tonneau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-du même tonneau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-du_même_tonneau.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-du_même_tonneau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-du_même_tonneau.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-du_même_tonneau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-du même tonneau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-du même tonneau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-du_même_tonneau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-du_même_tonneau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-du_même_tonneau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-du_même_tonneau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-du même tonneau.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "à l’avenant"
    },
    {
      "word": "de la même farine"
    },
    {
      "word": "de même farine"
    },
    {
      "word": "du même acabit"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "vom selben Kaliber"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "eus ar memes gobari"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "razmjerno isto"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "samspeca"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "egalvalora"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "samvalora"
    }
  ],
  "word": "du même tonneau"
}
{
  "categories": [
    "Locutions adjectivales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espéranto",
    "français",
    "ê en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "En référence au fait que deux verres de vin tirés du même tonneau se ressemblent beaucoup et peuvent être rangés dans la même catégorie.",
    " "
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Vingt-neuf mois d’exil, Grasset, réédition Le Livre de Poche, page 508",
          "text": "De dix pas en dix pas, des mendigots à têtes d’affamés, quelques-uns pourvus d’une vieille casquette de porteur d’on ne sait quoi, présentaient, au flot des passants hâtifs, des affiches de couleur célébrant des nouvelles telles que celle-ci : « Vandales auprès d’une statue… Un Nègre qui ne manqua pas de bonnes raisons… Monsieur Briand parlera seul… » et autres fariboles du même tonneau."
        },
        {
          "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 47, Robert Laffont, 1968",
          "text": "— Ça ne servirait à rien. Ils sont tous du même tonneau. Et je ne veux pas essuyer un affront de plus."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Dard, San-Antonio : En avant la moujik, Paris : Éditions Fleuve noir, 1978, chapitre 5",
          "text": "Voleur ! Gredin ! Filou ! Bandit ! Salopard ! Elle trouve encore une quatorzaine d'autres épithètes du même tonneau."
        },
        {
          "ref": "Schmolz+Bickenbach relève la tête et réduit sa dette après neuf mois, romandie.com, novembre 2014",
          "text": "Les résultats sur neuf mois sont du même tonneau et tous les postes importants enregistrent une progression."
        },
        {
          "ref": "Le Maire : \"La victoire est à portée de main\", LeJDD.fr, novembre 2014",
          "text": "J’ai d’autres articles à vous suggérer venant de tous bords et qui sont du même tonneau que celui du Canard."
        },
        {
          "ref": "Samuel Gance, La piste de l’assassin, Éditions Ex Æquo, 2014",
          "text": "– Yebo. T’aurais du mal à imaginer, chérie. C’est un vrai nid de tsotsis ici ! Des mecs tellement shootés à la dagga ou au whoonga, qu’ils tueraient leurs propres gosses pour de la came. Et aussi, des esclavagistes des temps modernes qui prostitueraient leur mère pour deux-trois rands… et j’en passe et des bien pires. Si tu veux mon avis, le client à qui on va rendre visite doit être du même tonneau !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Du même genre ; équivalent ; similaire ; pareil."
      ],
      "raw_tags": [
        "Légèrement péjoratif"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dy mɛm to.no\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-du même tonneau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Jules78120-du_même_tonneau.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-du_même_tonneau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Jules78120-du_même_tonneau.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-du_même_tonneau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-du même tonneau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-du même tonneau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-du_même_tonneau.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-du_même_tonneau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-du_même_tonneau.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-du_même_tonneau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-du même tonneau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-du même tonneau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-du_même_tonneau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-du_même_tonneau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-du_même_tonneau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-du_même_tonneau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-du même tonneau.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "à l’avenant"
    },
    {
      "word": "de la même farine"
    },
    {
      "word": "de même farine"
    },
    {
      "word": "du même acabit"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "vom selben Kaliber"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "eus ar memes gobari"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "razmjerno isto"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "samspeca"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "egalvalora"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "samvalora"
    }
  ],
  "word": "du même tonneau"
}

Download raw JSONL data for du même tonneau meaning in All languages combined (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.