"dry" meaning in All languages combined

See dry on Wiktionary

Adjective [Anglais]

IPA: \ˈdɹaɪ\ Audio: En-us-dry.ogg , LL-Q1860 (eng)-Exilexi-dry.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-dry.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-dry.wav , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-dry.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dry.wav Forms: drier [comparative], driest [superlative]
  1. Sec.
    Sense id: fr-dry-en-adj-SYriEasA Categories (other): Lexique en anglais de la météorologie Topics: meteorology
  2. Difficile.
    Sense id: fr-dry-en-adj-yHkMYG8U Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms (tarir): run dry

Noun [Anglais]

IPA: \ˈdɹaɪ\ Audio: En-us-dry.ogg , LL-Q1860 (eng)-Exilexi-dry.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-dry.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-dry.wav , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-dry.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dry.wav Forms: dries [plural]
  1. Intransigeant. Tags: familiar
    Sense id: fr-dry-en-noun-z-shOTxA Categories (other): Lexique en anglais de la politique, Termes familiers en anglais Topics: politics
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Anglais]

IPA: \ˈdɹaɪ\ Audio: En-us-dry.ogg , LL-Q1860 (eng)-Exilexi-dry.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-dry.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-dry.wav , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-dry.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dry.wav Forms: to dry [infinitive], dries [present, third-person, singular], dried [preterite], dried [participle, past], drying [participle, present]
  1. Sécher.
    Sense id: fr-dry-en-verb-KzocSZ~B
  2. Épuiser (dry up).
    Sense id: fr-dry-en-verb-ToU~LZA7
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms (dessécher): dry out Derived forms (sécheuse): dryer

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du darai.
    Sense id: fr-dry-conv-symbol-kyIW3YhD Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Français]

IPA: \dʁaj\, \dʁaj\ Audio: LL-Q150 (eng)-Exilexi-dry.wav , LL-Q150 (fra)-Exilexi-dry.wav
Rhymes: \aj\
  1. Sec. Tags: Anglicism
    Sense id: fr-dry-fr-adj-SYriEasA Categories (other): Anglicismes en français, Wiktionnaire:Exemples manquants en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \dʁaj\, \dʁaj\ Audio: LL-Q150 (eng)-Exilexi-dry.wav , LL-Q150 (fra)-Exilexi-dry.wav
Rhymes: \aj\
  1. Cocktail composé de vermouth blanc et sec mélangé à du gin. Tags: Anglicism
    Sense id: fr-dry-fr-noun-HwJ0aMcO Categories (other): Anglicismes en français, Cocktails en français, Exemples en français Topics: beverages
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: dry martini

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du darai."
      ],
      "id": "fr-dry-conv-symbol-kyIW3YhD",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "dry"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "RDY"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\aj\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais dry."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sec."
      ],
      "id": "fr-dry-fr-adj-SYriEasA",
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dʁaj\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʁaj\\",
      "rhymes": "\\aj\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (eng)-Exilexi-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(eng)-Exilexi-dry.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(eng)-Exilexi-dry.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (eng)-Exilexi-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Exilexi-dry.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Exilexi-dry.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-dry.wav"
    }
  ],
  "word": "dry"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "RDY"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\aj\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dry martini"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais dry."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cocktails en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jo {Barnais, Mort aux ténors, chapitre XI, Série noire, Gallimard, 1956, page 101",
          "text": "Lors d'un cocktail offert par une grande maison d'édition à l'occasion du cinquantenaire de sa fondation. On s'est vus entre deux portes, entre deux dry."
        },
        {
          "ref": "Edmonde Charles-Roux, Oublier Palerme, Grasset, 1966",
          "text": "Avec quelques dry de trop dans le nez il lui est arrivé de piquer un somme tandis qu'on lui présentait des modèles…"
        },
        {
          "ref": "guide Petit Futé, Un été en Pyrénées-Atlantiques 2020",
          "text": "La décoration également, raffinée et l’atmosphère y est conviviale autour de cocktails connus et reconnus comme un dry Martini, un daïquiri, une margarita, un bloody-mary, un cuba-libre, une piña-colada…, mais aussi des cocktails sans alcool, un apéritif classique avec une très intéressante carte de whiskies et de champagnes."
        },
        {
          "ref": "Michel Déon, La cour des grands, Gallimard, 1996, page 287",
          "text": "Jouant des coudes et des épaules dans la foule compacte qui sirote debout ses dry et ses whiskey-sour, Arthur s’approche du fond de la salle, espérant des précisions : sur quelle scène joue Elizabeth et dans quel dessein Getulio l’aiguille-t-il vers elle après tant d’années ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cocktail composé de vermouth blanc et sec mélangé à du gin."
      ],
      "id": "fr-dry-fr-noun-HwJ0aMcO",
      "tags": [
        "Anglicism"
      ],
      "topics": [
        "beverages"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dʁaj\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʁaj\\",
      "rhymes": "\\aj\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (eng)-Exilexi-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(eng)-Exilexi-dry.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(eng)-Exilexi-dry.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (eng)-Exilexi-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Exilexi-dry.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Exilexi-dry.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-dry.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "word": "dry"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "tarir",
      "word": "run dry"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "drier",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "driest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la météorologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sec."
      ],
      "id": "fr-dry-en-adj-SYriEasA",
      "topics": [
        "meteorology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "https://web.archive.org/web/20170718012830/http://cds.nyu.edu/children-taught-computer-science/",
          "text": "Coding is a dry subject."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Difficile."
      ],
      "id": "fr-dry-en-adj-yHkMYG8U"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdɹaɪ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-dry.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/En-us-dry.ogg/En-us-dry.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-dry.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dry.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Écosse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dry.wav"
    }
  ],
  "word": "dry"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dries",
      "ipas": [
        "\\ˈdɹaɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la politique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Intransigeant."
      ],
      "id": "fr-dry-en-noun-z-shOTxA",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "topics": [
        "politics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdɹaɪ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-dry.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/En-us-dry.ogg/En-us-dry.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-dry.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dry.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Écosse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dry.wav"
    }
  ],
  "word": "dry"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "dessécher",
      "word": "dry out"
    },
    {
      "sense": "sécheuse",
      "word": "dryer"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to dry",
      "ipas": [
        "\\ˈdɹaɪ\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dries",
      "ipas": [
        "\\ˈdɹaɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dried",
      "ipas": [
        "\\ˈdɹaɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "dried",
      "ipas": [
        "\\ˈdɹaɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "drying",
      "ipas": [
        "\\ˈdɹaɪ.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sécher."
      ],
      "id": "fr-dry-en-verb-KzocSZ~B"
    },
    {
      "glosses": [
        "Épuiser (dry up)."
      ],
      "id": "fr-dry-en-verb-ToU~LZA7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdɹaɪ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-dry.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/En-us-dry.ogg/En-us-dry.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-dry.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dry.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Écosse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dry.wav"
    }
  ],
  "word": "dry"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "tarir",
      "word": "run dry"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "drier",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "driest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la météorologie"
      ],
      "glosses": [
        "Sec."
      ],
      "topics": [
        "meteorology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "https://web.archive.org/web/20170718012830/http://cds.nyu.edu/children-taught-computer-science/",
          "text": "Coding is a dry subject."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Difficile."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdɹaɪ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-dry.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/En-us-dry.ogg/En-us-dry.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-dry.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dry.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Écosse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dry.wav"
    }
  ],
  "word": "dry"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dries",
      "ipas": [
        "\\ˈdɹaɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la politique",
        "Termes familiers en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Intransigeant."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "topics": [
        "politics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdɹaɪ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-dry.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/En-us-dry.ogg/En-us-dry.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-dry.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dry.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Écosse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dry.wav"
    }
  ],
  "word": "dry"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "dessécher",
      "word": "dry out"
    },
    {
      "sense": "sécheuse",
      "word": "dryer"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to dry",
      "ipas": [
        "\\ˈdɹaɪ\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dries",
      "ipas": [
        "\\ˈdɹaɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dried",
      "ipas": [
        "\\ˈdɹaɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "dried",
      "ipas": [
        "\\ˈdɹaɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "drying",
      "ipas": [
        "\\ˈdɹaɪ.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sécher."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Épuiser (dry up)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdɹaɪ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-dry.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/En-us-dry.ogg/En-us-dry.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-dry.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dry.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Écosse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dry.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dry.wav"
    }
  ],
  "word": "dry"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du darai."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "dry"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "RDY"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Rimes en français en \\aj\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais dry."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Sec."
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dʁaj\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʁaj\\",
      "rhymes": "\\aj\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (eng)-Exilexi-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(eng)-Exilexi-dry.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(eng)-Exilexi-dry.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (eng)-Exilexi-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Exilexi-dry.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Exilexi-dry.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-dry.wav"
    }
  ],
  "word": "dry"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "RDY"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\aj\\",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dry martini"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais dry."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Cocktails en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jo {Barnais, Mort aux ténors, chapitre XI, Série noire, Gallimard, 1956, page 101",
          "text": "Lors d'un cocktail offert par une grande maison d'édition à l'occasion du cinquantenaire de sa fondation. On s'est vus entre deux portes, entre deux dry."
        },
        {
          "ref": "Edmonde Charles-Roux, Oublier Palerme, Grasset, 1966",
          "text": "Avec quelques dry de trop dans le nez il lui est arrivé de piquer un somme tandis qu'on lui présentait des modèles…"
        },
        {
          "ref": "guide Petit Futé, Un été en Pyrénées-Atlantiques 2020",
          "text": "La décoration également, raffinée et l’atmosphère y est conviviale autour de cocktails connus et reconnus comme un dry Martini, un daïquiri, une margarita, un bloody-mary, un cuba-libre, une piña-colada…, mais aussi des cocktails sans alcool, un apéritif classique avec une très intéressante carte de whiskies et de champagnes."
        },
        {
          "ref": "Michel Déon, La cour des grands, Gallimard, 1996, page 287",
          "text": "Jouant des coudes et des épaules dans la foule compacte qui sirote debout ses dry et ses whiskey-sour, Arthur s’approche du fond de la salle, espérant des précisions : sur quelle scène joue Elizabeth et dans quel dessein Getulio l’aiguille-t-il vers elle après tant d’années ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cocktail composé de vermouth blanc et sec mélangé à du gin."
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ],
      "topics": [
        "beverages"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dʁaj\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʁaj\\",
      "rhymes": "\\aj\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (eng)-Exilexi-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(eng)-Exilexi-dry.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(eng)-Exilexi-dry.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (eng)-Exilexi-dry.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-dry.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Exilexi-dry.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-dry.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Exilexi-dry.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-dry.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-dry.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "word": "dry"
}

Download raw JSONL data for dry meaning in All languages combined (14.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.