See dolium on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Um prononcés /ɔm/ en français", "orig": "um prononcés /ɔm/ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin dolium (« tonneau »)." ], "forms": [ { "form": "doliums", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "raw_tags": [ "Gastropoda" ], "word": "gastéropode" }, { "raw_tags": [ "Tonnidae" ], "word": "tonnidé" } ], "hyponyms": [ { "word": "dolium géant" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mollusques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Nom scientifique de la tonne ou tonne cannelée." ], "id": "fr-dolium-fr-noun-35Hf-NqX", "topics": [ "malacology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɔ.ljɔm\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-dolium.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-dolium.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-dolium.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-dolium.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-dolium.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-dolium.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tun" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cask shell" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "stągwica" } ], "word": "dolium" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Um prononcés /ɔm/ en français", "orig": "um prononcés /ɔm/ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin dolium (« tonneau »)." ], "forms": [ { "form": "dolia", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "doliaire" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’Antiquité", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "KarimDadci, « Découverte archéologique à Aïn Fras (wilaya de Guelma) : Une ferme d’époque byzantine déterrée », El Watan, 1ᵉʳ février 2020, consulté le 2 février 2020", "text": "De la céramique de table raffinée sigilée (caractéristique de l’antiquité rouge et décors en relief) ainsi que des dolia (jarres de grande contenance pouvant allée jusqu’à 3000 litres pour le stockage de l’eau et le transport du vin) et beaucoup de tessons de céramique peinte." } ], "glosses": [ "Grande jarre destinée au commerce de gros, dans la Rome antique." ], "id": "fr-dolium-fr-noun-YVz54Hkv", "tags": [ "Ancient" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɔ.ljɔm\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-dolium.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-dolium.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-dolium.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-dolium.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-dolium.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-dolium.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "dolium" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux littoraux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Fruits de mer en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gastéropodes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -ium", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "relatif au dolium, au tonneau", "word": "doliaris" }, { "translation": "cave à vin, cellier où mettre le vin", "word": "doliarium" }, { "translation": "de dolium, de tonneau", "word": "doliarius" }, { "translation": "fabricant ou marchand de dolium, de tonneau", "word": "doliarius" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de dolo (« travailler, dégrossir »), avec le suffixe -ium." ], "forms": [ { "form": "dolia", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "dolia", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "dolia", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "doliī", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "doliōrum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "doliō", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "doliīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "doliō", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "doliīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Live", "text": "dolium a fundo pertusum", "translation": "Tonneau percé par le fond." }, { "ref": "Caton, De agri cultura De l'agriculture (chapitres 101 à 125)", "text": "Musti Q. X in dolium indito, aceti acris Q. II eodem infundito, sapae Q. II, aquae dulcis Q. L. Haec rude misceto ter in die dies quinque continuos. Eo addito aquae marinae veteris sextarios LXIIII et operculum in dolium inponito et oblinito post dies X. Hoc vinum durabit tibi usque ad solstitium. Siquid superfuerit post solstitium, acetum acerrimum et pulcherrimum erit.", "translation": "Mettez dans une futaille dix quadrantals de vin doux, et deux quadrantals de fort vinaigre. Versez-y également deux quadrantals de vin cuit, et cinquante d'eau douce. Avec un bâton brassez le mélange trois fois par jour et pendant cinq jours consécutifs. Ajoutez-y soixante-quatre setiers d'eau de mer puisée depuis quelque temps. Placez le couvercle sur le tonneau, et tenez-le fermé pendant dix jours. Ce vin se consommera jusqu'au solstice ; s'il en reste après cette époque, ce sera un vinaigre très fort et très limpide." } ], "glosses": [ "Tonneau, jarre de très grande taille qui servait de citerne à vin, à huile ou à céréales." ], "id": "fr-dolium-la-noun-ahXlsfuO" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "dolium" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux littoraux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Fruits de mer en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gastéropodes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -ium", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs de la deuxième déclinaison en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de doleo (« souffrir »), avec le suffixe -ium." ], "forms": [ { "form": "dolia", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "dolia", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "dolia", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "doliī", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "doliōrum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "doliō", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "doliīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "doliō", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "doliīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Douleur, chagrin." ], "id": "fr-dolium-la-noun-WCQbe71r" } ], "word": "dolium" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en conventions internationales", "Traductions en polonais", "français", "um prononcés /ɔm/ en français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin dolium (« tonneau »)." ], "forms": [ { "form": "doliums", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "raw_tags": [ "Gastropoda" ], "word": "gastéropode" }, { "raw_tags": [ "Tonnidae" ], "word": "tonnidé" } ], "hyponyms": [ { "word": "dolium géant" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Mollusques en français" ], "glosses": [ "Nom scientifique de la tonne ou tonne cannelée." ], "topics": [ "malacology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɔ.ljɔm\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-dolium.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-dolium.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-dolium.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-dolium.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-dolium.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-dolium.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tun" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cask shell" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "stągwica" } ], "word": "dolium" } { "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "français", "um prononcés /ɔm/ en français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin dolium (« tonneau »)." ], "forms": [ { "form": "dolia", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "doliaire" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’Antiquité" ], "examples": [ { "ref": "KarimDadci, « Découverte archéologique à Aïn Fras (wilaya de Guelma) : Une ferme d’époque byzantine déterrée », El Watan, 1ᵉʳ février 2020, consulté le 2 février 2020", "text": "De la céramique de table raffinée sigilée (caractéristique de l’antiquité rouge et décors en relief) ainsi que des dolia (jarres de grande contenance pouvant allée jusqu’à 3000 litres pour le stockage de l’eau et le transport du vin) et beaucoup de tessons de céramique peinte." } ], "glosses": [ "Grande jarre destinée au commerce de gros, dans la Rome antique." ], "tags": [ "Ancient" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɔ.ljɔm\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-dolium.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-dolium.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-dolium.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-dolium.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-dolium.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-dolium.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "dolium" } { "categories": [ "Animaux littoraux en français", "Dérivations en latin", "Fruits de mer en français", "Gastéropodes en français", "Lemmes en latin", "Mots en latin suffixés avec -ium", "Noms communs en latin", "latin" ], "derived": [ { "translation": "relatif au dolium, au tonneau", "word": "doliaris" }, { "translation": "cave à vin, cellier où mettre le vin", "word": "doliarium" }, { "translation": "de dolium, de tonneau", "word": "doliarius" }, { "translation": "fabricant ou marchand de dolium, de tonneau", "word": "doliarius" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de dolo (« travailler, dégrossir »), avec le suffixe -ium." ], "forms": [ { "form": "dolia", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "dolia", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "dolia", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "doliī", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "doliōrum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "doliō", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "doliīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "doliō", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "doliīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Live", "text": "dolium a fundo pertusum", "translation": "Tonneau percé par le fond." }, { "ref": "Caton, De agri cultura De l'agriculture (chapitres 101 à 125)", "text": "Musti Q. X in dolium indito, aceti acris Q. II eodem infundito, sapae Q. II, aquae dulcis Q. L. Haec rude misceto ter in die dies quinque continuos. Eo addito aquae marinae veteris sextarios LXIIII et operculum in dolium inponito et oblinito post dies X. Hoc vinum durabit tibi usque ad solstitium. Siquid superfuerit post solstitium, acetum acerrimum et pulcherrimum erit.", "translation": "Mettez dans une futaille dix quadrantals de vin doux, et deux quadrantals de fort vinaigre. Versez-y également deux quadrantals de vin cuit, et cinquante d'eau douce. Avec un bâton brassez le mélange trois fois par jour et pendant cinq jours consécutifs. Ajoutez-y soixante-quatre setiers d'eau de mer puisée depuis quelque temps. Placez le couvercle sur le tonneau, et tenez-le fermé pendant dix jours. Ce vin se consommera jusqu'au solstice ; s'il en reste après cette époque, ce sera un vinaigre très fort et très limpide." } ], "glosses": [ "Tonneau, jarre de très grande taille qui servait de citerne à vin, à huile ou à céréales." ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "dolium" } { "categories": [ "Animaux littoraux en français", "Dérivations en latin", "Fruits de mer en français", "Gastéropodes en français", "Lemmes en latin", "Mots en latin suffixés avec -ium", "Noms communs de la deuxième déclinaison en latin", "Noms communs en latin", "latin" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de doleo (« souffrir »), avec le suffixe -ium." ], "forms": [ { "form": "dolia", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "dolia", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "dolia", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "doliī", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "doliōrum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "doliō", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "doliīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "doliō", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "doliīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Douleur, chagrin." ] } ], "word": "dolium" }
Download raw JSONL data for dolium meaning in All languages combined (7.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.