"digarez" meaning in All languages combined

See digarez on Wiktionary

Noun [Breton]

IPA: \di.ˈɡɑː.re\, \di.ˈɡɑː.rɛs\ Forms: digarezioù [plural, unmutated], zigarez [singular, mutation-soft], zigarezioù [plural, mutation-soft], tigarez [singular, mutation-hard], tigarezioù [plural, mutation-hard]
  1. Excuse.
    Sense id: fr-digarez-br-noun-cN2pSE0j
  2. Motif, occasion.
    Sense id: fr-digarez-br-noun-UMqzc0qN
  3. Prétexte.
    Sense id: fr-digarez-br-noun-g3ADCo6l
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en breton, Breton Derived forms: digarez-ki, digarezaj, digarezal, digarezañ, digarezat, digarezer, digarezerez, digarezet, digareziñ, digarezour, digarezourez, digarezus

Inflected forms

Download JSONL data for digarez meaning in All languages combined (2.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "digarez-ki"
    },
    {
      "word": "digarezaj"
    },
    {
      "word": "digarezal"
    },
    {
      "word": "digarezañ"
    },
    {
      "word": "digarezat"
    },
    {
      "word": "digarezer"
    },
    {
      "word": "digarezerez"
    },
    {
      "word": "digarezet"
    },
    {
      "word": "digareziñ"
    },
    {
      "word": "digarezour"
    },
    {
      "word": "digarezourez"
    },
    {
      "word": "digarezus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton digarez.",
    "Dérivé de karez (« blâme, crime, faute, incrimination, reproche »), avec le préfixe di- (avec une mutation par adoucissement karez > garez, après le préfixe di-)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "digarezioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "zigarez",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zigarezioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "tigarez",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "tigarezioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Excuse."
      ],
      "id": "fr-digarez-br-noun-cN2pSE0j"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 108",
          "text": "Bremañ n’am-bez ket a zigarez da vond d’an ti.",
          "translation": "Maintenant je n’ai pas de motif, d’occasion pour aller chez lui (chez elle, chez eux)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Motif, occasion."
      ],
      "id": "fr-digarez-br-noun-UMqzc0qN"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, page 54",
          "text": "Nolwenn, dreist-holl, war zigarez he doa anavezet Arzhur ez-vihan, hag he doa bugale a oad gantañ pe dostik, ne glaske ket kuzhat an deneridigezh a vage evitañ.",
          "translation": "Nolwen, surtout, sous prétexte qu’elle avait connu Arthur petit, et qu’elle avait des enfants de son âge ou presque, ne cherchait pas à cacher la tendresse qu’elle nourrissait à son encontre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prétexte."
      ],
      "id": "fr-digarez-br-noun-g3ADCo6l"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\di.ˈɡɑː.re\\"
    },
    {
      "ipa": "\\di.ˈɡɑː.rɛs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "digarez"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "digarez-ki"
    },
    {
      "word": "digarezaj"
    },
    {
      "word": "digarezal"
    },
    {
      "word": "digarezañ"
    },
    {
      "word": "digarezat"
    },
    {
      "word": "digarezer"
    },
    {
      "word": "digarezerez"
    },
    {
      "word": "digarezet"
    },
    {
      "word": "digareziñ"
    },
    {
      "word": "digarezour"
    },
    {
      "word": "digarezourez"
    },
    {
      "word": "digarezus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton digarez.",
    "Dérivé de karez (« blâme, crime, faute, incrimination, reproche »), avec le préfixe di- (avec une mutation par adoucissement karez > garez, après le préfixe di-)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "digarezioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "zigarez",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zigarezioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "tigarez",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "tigarezioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Excuse."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 108",
          "text": "Bremañ n’am-bez ket a zigarez da vond d’an ti.",
          "translation": "Maintenant je n’ai pas de motif, d’occasion pour aller chez lui (chez elle, chez eux)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Motif, occasion."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, page 54",
          "text": "Nolwenn, dreist-holl, war zigarez he doa anavezet Arzhur ez-vihan, hag he doa bugale a oad gantañ pe dostik, ne glaske ket kuzhat an deneridigezh a vage evitañ.",
          "translation": "Nolwen, surtout, sous prétexte qu’elle avait connu Arthur petit, et qu’elle avait des enfants de son âge ou presque, ne cherchait pas à cacher la tendresse qu’elle nourrissait à son encontre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prétexte."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\di.ˈɡɑː.re\\"
    },
    {
      "ipa": "\\di.ˈɡɑː.rɛs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "digarez"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.