See denesaat on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "pellaat" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton préfixés avec de-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton suffixés avec -aat", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de nes (« proche »), avec le préfixe de- et le suffixe -aat.", "Du moyen breton denessat.", "À comparer avec le verbe gallois dynesu (sens identique)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "denesa-" ], "related": [ { "raw_tags": [ "orthographe interdialectale" ], "word": "denessaad" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, page 137", "text": "Kenderc’hel a ra da zenesaat d’ar gaoued, e fronelloù digor bras, dedennet gant c’hwez ar c’hig rostet.", "translation": "Il continue à approcher de la cage, les narines grandes ouvertes, attiré par l’odeur de la viande rôtie." } ], "glosses": [ "(s') Approcher (de)." ], "id": "fr-denesaat-br-verb-C7Nc3zWi" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dẽneˈsɑːt\\" } ], "synonyms": [ { "word": "dedostaat" }, { "word": "nesaat" }, { "word": "tostaat" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "denesaat" }
{ "antonyms": [ { "word": "pellaat" } ], "categories": [ "Dérivations en breton", "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Mots en breton préfixés avec de-", "Mots en breton suffixés avec -aat", "Verbes en breton", "Verbes intransitifs en breton", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de nes (« proche »), avec le préfixe de- et le suffixe -aat.", "Du moyen breton denessat.", "À comparer avec le verbe gallois dynesu (sens identique)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "denesa-" ], "related": [ { "raw_tags": [ "orthographe interdialectale" ], "word": "denessaad" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, page 137", "text": "Kenderc’hel a ra da zenesaat d’ar gaoued, e fronelloù digor bras, dedennet gant c’hwez ar c’hig rostet.", "translation": "Il continue à approcher de la cage, les narines grandes ouvertes, attiré par l’odeur de la viande rôtie." } ], "glosses": [ "(s') Approcher (de)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dẽneˈsɑːt\\" } ], "synonyms": [ { "word": "dedostaat" }, { "word": "nesaat" }, { "word": "tostaat" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "denesaat" }
Download raw JSONL data for denesaat meaning in All languages combined (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.