See deal on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Adel" }, { "word": "adel" }, { "word": "Alde" }, { "word": "alde" }, { "word": "aled" }, { "word": "Dale" }, { "word": "de la" }, { "word": "de là" }, { "word": "de-là" }, { "word": "delà" }, { "word": "Elda" }, { "word": "ladé" }, { "word": "Lead" }, { "word": "lead" }, { "word": "Léda" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Crimes et délits en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ea prononcés /i/ en français", "orig": "ea prononcés /i/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "vente de drogue", "word": "point de deal" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais deal (« marché, affaire »)" ], "forms": [ { "form": "deals", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "dealer" }, { "word": "dealeur" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Annie Ernaux, Le jeune homme, Gallimard, 2022, page 24", "text": "Que je lui offre des voyages, que je lui évite de chercher un travail qui l’aurait rendu moins disponible pour moi, me semblait un marché équitable, un bon deal, d’autant plus que c’est moi qui en fixais les règles." }, { "ref": "Joseph Facal, Ce Canada imaginaire dans la tête des Québécois, Le Journal de Québec, 29 août 2024", "text": "La vérité est que le Canada moderne est le produit d’un deal derrière des portes closes entre les politiciens et les commerçants monarchistes de la colonie, sous la tutelle paternaliste de Londres." }, { "text": "On a trouvé un deal en fin de compte." } ], "glosses": [ "Accord, marché." ], "id": "fr-deal-fr-noun-WRewBr4r", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il vit du deal." } ], "glosses": [ "Vente de drogues." ], "id": "fr-deal-fr-noun-jhTreUs5", "tags": [ "especially", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dil\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-deal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-deal.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-deal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-deal.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-deal.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-deal.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-deal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-deal.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-deal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-deal.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-deal.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-deal.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-deal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-deal.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-deal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-deal.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-deal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-deal.wav" } ], "tags": [ "Anglicism", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Familier) Accord, marché", "sense_index": 1, "word": "deal" } ], "word": "deal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes irréguliers en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "marché conclu", "word": "it's a deal" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais dǣl, voir le néerlandais delen, le suédois dila et l’allemand teilen." ], "forms": [ { "form": "deals", "ipas": [ "\\diːlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "It’s a good deal. Let’s buy it." }, { "text": "I’ll make a deal with you." } ], "glosses": [ "Marché." ], "id": "fr-deal-en-noun-JccSe5nd" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "PM strikes a deal with Greens" }, { "text": "Deal with EU after Brexit vital to keep UK safe from terror, Theresa May warned" } ], "glosses": [ "Accord (to strike a deal: passer un accord)" ], "id": "fr-deal-en-noun-rK~cZ45w" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "He has a lot of experience in making these types of deals." } ], "glosses": [ "Affaire." ], "id": "fr-deal-en-noun-iHXICC5s" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais des cartes à jouer", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Donne (aux jeux de cartes)." ], "id": "fr-deal-en-noun-isrzYj-s", "raw_tags": [ "Cartes à jouer" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\diːl\\" }, { "ipa": "\\diːl\\" }, { "audio": "En-us-deal.ogg", "ipa": "diːl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/En-us-deal.ogg/En-us-deal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-deal.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-deal.wav", "ipa": "diːl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-deal.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-deal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-deal.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-deal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-deal.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-deal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-deal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-deal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-deal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-deal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-deal.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-deal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-deal.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-deal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-deal.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-deal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-deal.wav" } ], "word": "deal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes irréguliers en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "traiter avec", "word": "deal with" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais dǣl, voir le néerlandais delen, le suédois dila et l’allemand teilen." ], "forms": [ { "form": "to deal", "ipas": [ "\\diːl\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "deals", "ipas": [ "\\diːlz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "dealt", "ipas": [ "\\dɛlt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "dealt", "ipas": [ "\\dɛlt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "dealing", "ipas": [ "\\ˈdiː.lɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "irrégulier" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Are you willing to deal, or should I find another seller?" } ], "glosses": [ "Faire un marché." ], "id": "fr-deal-en-verb-IrW0K0hd" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "If you go through with this, you’re going to have to deal with the consequences." } ], "glosses": [ "S’occuper de." ], "id": "fr-deal-en-verb-ffKVXCdq" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais des cartes à jouer", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Deal the cards and let’s play poker." } ], "glosses": [ "Distribuer." ], "id": "fr-deal-en-verb-P~1l4uoB", "raw_tags": [ "Cartes à jouer" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\diːl\\" }, { "ipa": "\\diːl\\" }, { "audio": "En-us-deal.ogg", "ipa": "diːl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/En-us-deal.ogg/En-us-deal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-deal.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-deal.wav", "ipa": "diːl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-deal.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-deal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-deal.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-deal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-deal.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-deal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-deal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-deal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-deal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-deal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-deal.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-deal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-deal.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-deal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-deal.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-deal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-deal.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "deal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "teal", "tags": [ "infinitive", "unmutated" ] }, { "form": "zeal", "tags": [ "infinitive", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "teal" } ], "glosses": [ "Forme mutée de teal par adoucissement (t > d)." ], "id": "fr-deal-br-verb-K4cAeMYE" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdeː.al\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "deal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 96 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 97 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "dealen" }, { "word": "dealer" }, { "word": "dealpand" }, { "word": "dealster" }, { "word": "drugsdeal" }, { "word": "eurodeal" }, { "word": "fashiondeal" }, { "word": "gouddeal" }, { "word": "megadeal" }, { "word": "miljardendeal" }, { "word": "miljoenendeal" }, { "word": "packagedeal" }, { "word": "platendeal" }, { "word": "ripdeal" }, { "word": "schaliegasdeal" }, { "word": "sponsordeal" }, { "word": "swapdeal" }, { "word": "wapendeal" }, { "word": "weekdeal" }, { "word": "zakendeal" } ], "etymology_texts": [ "Mot anglais." ], "forms": [ { "form": "deals", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "dealtje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "dealtjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "een deal maken : conclure un marché." } ], "glosses": [ "Marché, transaction, accord, arrangement." ], "id": "fr-deal-nl-noun--lHf-uF-" } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-deal.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/Nl-deal.ogg/Nl-deal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-deal.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "afspraak" }, { "word": "overeenkomst" }, { "word": "transactie" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "deal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roumain", "orig": "roumain", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Colline." ], "id": "fr-deal-ro-noun-5bw6BClp" }, { "glosses": [ "Accord, entente, affaire." ], "id": "fr-deal-ro-noun-PIrousMr" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\de̯al\\" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "deal" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en anglais", "Verbes irréguliers en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "sense": "marché conclu", "word": "it's a deal" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais dǣl, voir le néerlandais delen, le suédois dila et l’allemand teilen." ], "forms": [ { "form": "deals", "ipas": [ "\\diːlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "It’s a good deal. Let’s buy it." }, { "text": "I’ll make a deal with you." } ], "glosses": [ "Marché." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "PM strikes a deal with Greens" }, { "text": "Deal with EU after Brexit vital to keep UK safe from terror, Theresa May warned" } ], "glosses": [ "Accord (to strike a deal: passer un accord)" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "He has a lot of experience in making these types of deals." } ], "glosses": [ "Affaire." ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais des cartes à jouer" ], "glosses": [ "Donne (aux jeux de cartes)." ], "raw_tags": [ "Cartes à jouer" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\diːl\\" }, { "ipa": "\\diːl\\" }, { "audio": "En-us-deal.ogg", "ipa": "diːl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/En-us-deal.ogg/En-us-deal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-deal.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-deal.wav", "ipa": "diːl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-deal.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-deal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-deal.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-deal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-deal.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-deal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-deal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-deal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-deal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-deal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-deal.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-deal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-deal.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-deal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-deal.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-deal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-deal.wav" } ], "word": "deal" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Verbes en anglais", "Verbes intransitifs en anglais", "Verbes irréguliers en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "sense": "traiter avec", "word": "deal with" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais dǣl, voir le néerlandais delen, le suédois dila et l’allemand teilen." ], "forms": [ { "form": "to deal", "ipas": [ "\\diːl\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "deals", "ipas": [ "\\diːlz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "dealt", "ipas": [ "\\dɛlt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "dealt", "ipas": [ "\\dɛlt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "dealing", "ipas": [ "\\ˈdiː.lɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "irrégulier" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "Are you willing to deal, or should I find another seller?" } ], "glosses": [ "Faire un marché." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "If you go through with this, you’re going to have to deal with the consequences." } ], "glosses": [ "S’occuper de." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais des cartes à jouer" ], "examples": [ { "text": "Deal the cards and let’s play poker." } ], "glosses": [ "Distribuer." ], "raw_tags": [ "Cartes à jouer" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\diːl\\" }, { "ipa": "\\diːl\\" }, { "audio": "En-us-deal.ogg", "ipa": "diːl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/En-us-deal.ogg/En-us-deal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-deal.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-deal.wav", "ipa": "diːl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-deal.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-deal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-deal.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-deal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-deal.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-deal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-deal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-deal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-deal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-deal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-deal.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-deal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-deal.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-deal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-deal.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-deal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-deal.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "deal" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "teal", "tags": [ "infinitive", "unmutated" ] }, { "form": "zeal", "tags": [ "infinitive", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "teal" } ], "glosses": [ "Forme mutée de teal par adoucissement (t > d)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdeː.al\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "deal" } { "anagrams": [ { "word": "Adel" }, { "word": "adel" }, { "word": "Alde" }, { "word": "alde" }, { "word": "aled" }, { "word": "Dale" }, { "word": "de la" }, { "word": "de là" }, { "word": "de-là" }, { "word": "delà" }, { "word": "Elda" }, { "word": "ladé" }, { "word": "Lead" }, { "word": "lead" }, { "word": "Léda" } ], "categories": [ "Anglicismes en français", "Crimes et délits en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "ea prononcés /i/ en français", "français" ], "derived": [ { "sense": "vente de drogue", "word": "point de deal" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais deal (« marché, affaire »)" ], "forms": [ { "form": "deals", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "dealer" }, { "word": "dealeur" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Annie Ernaux, Le jeune homme, Gallimard, 2022, page 24", "text": "Que je lui offre des voyages, que je lui évite de chercher un travail qui l’aurait rendu moins disponible pour moi, me semblait un marché équitable, un bon deal, d’autant plus que c’est moi qui en fixais les règles." }, { "ref": "Joseph Facal, Ce Canada imaginaire dans la tête des Québécois, Le Journal de Québec, 29 août 2024", "text": "La vérité est que le Canada moderne est le produit d’un deal derrière des portes closes entre les politiciens et les commerçants monarchistes de la colonie, sous la tutelle paternaliste de Londres." }, { "text": "On a trouvé un deal en fin de compte." } ], "glosses": [ "Accord, marché." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "text": "Il vit du deal." } ], "glosses": [ "Vente de drogues." ], "tags": [ "especially", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dil\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-deal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-deal.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-deal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-deal.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-deal.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-deal.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-deal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-deal.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-deal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-deal.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-deal.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-deal.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-deal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-deal.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-deal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-deal.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-deal.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-deal.wav" } ], "tags": [ "Anglicism", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Familier) Accord, marché", "sense_index": 1, "word": "deal" } ], "word": "deal" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Mots en néerlandais issus d’un mot en anglais", "Mots reconnus par 96 % des Néerlandais", "Mots reconnus par 97 % des Flamands", "Noms communs en néerlandais", "néerlandais" ], "derived": [ { "word": "dealen" }, { "word": "dealer" }, { "word": "dealpand" }, { "word": "dealster" }, { "word": "drugsdeal" }, { "word": "eurodeal" }, { "word": "fashiondeal" }, { "word": "gouddeal" }, { "word": "megadeal" }, { "word": "miljardendeal" }, { "word": "miljoenendeal" }, { "word": "packagedeal" }, { "word": "platendeal" }, { "word": "ripdeal" }, { "word": "schaliegasdeal" }, { "word": "sponsordeal" }, { "word": "swapdeal" }, { "word": "wapendeal" }, { "word": "weekdeal" }, { "word": "zakendeal" } ], "etymology_texts": [ "Mot anglais." ], "forms": [ { "form": "deals", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "dealtje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "dealtjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "een deal maken : conclure un marché." } ], "glosses": [ "Marché, transaction, accord, arrangement." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-deal.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/Nl-deal.ogg/Nl-deal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-deal.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "afspraak" }, { "word": "overeenkomst" }, { "word": "transactie" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "deal" } { "categories": [ "Noms communs en roumain", "roumain" ], "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Colline." ] }, { "glosses": [ "Accord, entente, affaire." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\de̯al\\" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "deal" }
Download raw JSONL data for deal meaning in All languages combined (12.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.