See dazukommen on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes à particule séparable avec dazu en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de kommen (« venir ») avec la particule séparable dazu- (« indiquant un ajout »)" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich komme dazu" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du kommst dazu" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er kommt dazu" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich kam dazu" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich käme dazu" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "komm dazu" }, { "form": "komme dazu!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "kommt dazu!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "dazugekommen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "sein" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "wenn noch mehr Gäste dazukommen, reichen die Plätze nicht : si d’autres invités se rajoutent, il n’y aura plus assez de places." }, { "text": "kommt noch etwas dazu ? : est-ce que vous voulez autre chose (quelque chose de plus) ?" } ], "glosses": [ "S’ajouter, se rajouter." ], "id": "fr-dazukommen-de-verb-oOyDvegS" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "als er dazukam, war das Unglück schon geschehen", "translation": "à partir du moment où il fut là, les problèmes commencèrent" }, { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "Ich lächle und sage: »Bitte, kommen Sie doch herein.« (...) Charlotte, meine Assistentin, kommt dazu, nimmt ihm den Mantel ab, kümmert sich, wuselt, plappert, bietet Getränke an, versprüht Charme – all die Dinge, für die ich sie bezahle.", "translation": "Je (...) souris et dis : « Entrez donc. » (...) Charlotte, mon assistante, nous rejoint, prend son manteau, s’occupe de lui, papillonne et bavarde, propose des boissons, se montre charmante − toutes choses pour lesquelles je la paie." } ], "glosses": [ "Venir (dans le sens de venir se rajouter à quelque chose)." ], "id": "fr-dazukommen-de-verb-tnf6Qwv3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Meier, haben Sie den gestern besprochenen Bericht fertiggestellt? -- Tut mir leid, Chef, ich bin noch nicht dazugekommen.", "translation": "Meier, avez-vous achevé le rapport discuté hier ? -- Je suis désolé, chef, je n'ai pas encore eu le temps." }, { "text": "Sie beklagen sich, dass sie nie dazukommen, ihre Arbeit zu leisten.", "translation": "Ils se plaignent, qu’ils ne parviennent jamais faire leur travail." } ], "glosses": [ "Parvenir, avoir le temps (à faire quelque chose)." ], "id": "fr-dazukommen-de-verb-to~PH1Ru" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\daˈt͡suːˌkɔmən\\" }, { "audio": "De-dazukommen.ogg", "ipa": "daˈt͡suːˌkɔmən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/De-dazukommen.ogg/De-dazukommen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dazukommen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "dazukommen" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Verbes en allemand", "Verbes intransitifs en allemand", "Verbes à particule séparable avec dazu en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Composé de kommen (« venir ») avec la particule séparable dazu- (« indiquant un ajout »)" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich komme dazu" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du kommst dazu" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er kommt dazu" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich kam dazu" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich käme dazu" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "komm dazu" }, { "form": "komme dazu!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "kommt dazu!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "dazugekommen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "sein" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "wenn noch mehr Gäste dazukommen, reichen die Plätze nicht : si d’autres invités se rajoutent, il n’y aura plus assez de places." }, { "text": "kommt noch etwas dazu ? : est-ce que vous voulez autre chose (quelque chose de plus) ?" } ], "glosses": [ "S’ajouter, se rajouter." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "als er dazukam, war das Unglück schon geschehen", "translation": "à partir du moment où il fut là, les problèmes commencèrent" }, { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "Ich lächle und sage: »Bitte, kommen Sie doch herein.« (...) Charlotte, meine Assistentin, kommt dazu, nimmt ihm den Mantel ab, kümmert sich, wuselt, plappert, bietet Getränke an, versprüht Charme – all die Dinge, für die ich sie bezahle.", "translation": "Je (...) souris et dis : « Entrez donc. » (...) Charlotte, mon assistante, nous rejoint, prend son manteau, s’occupe de lui, papillonne et bavarde, propose des boissons, se montre charmante − toutes choses pour lesquelles je la paie." } ], "glosses": [ "Venir (dans le sens de venir se rajouter à quelque chose)." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Meier, haben Sie den gestern besprochenen Bericht fertiggestellt? -- Tut mir leid, Chef, ich bin noch nicht dazugekommen.", "translation": "Meier, avez-vous achevé le rapport discuté hier ? -- Je suis désolé, chef, je n'ai pas encore eu le temps." }, { "text": "Sie beklagen sich, dass sie nie dazukommen, ihre Arbeit zu leisten.", "translation": "Ils se plaignent, qu’ils ne parviennent jamais faire leur travail." } ], "glosses": [ "Parvenir, avoir le temps (à faire quelque chose)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\daˈt͡suːˌkɔmən\\" }, { "audio": "De-dazukommen.ogg", "ipa": "daˈt͡suːˌkɔmən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/De-dazukommen.ogg/De-dazukommen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dazukommen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "dazukommen" }
Download raw JSONL data for dazukommen meaning in All languages combined (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.