See day on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 des langues dayakes." ], "id": "fr-day-conv-symbol-8ETcvpMB", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "day" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Calendrier en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "de jour en jour", "word": "day by day" }, { "sense": "jour de récupération", "word": "day in lieu" }, { "sense": "quotidien", "word": "daily" }, { "sense": "au jour le jour", "word": "from day day" }, { "sense": "bon vieux temps", "word": "good old days" }, { "word": "workaday" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais dæġ, du proto-germanique *dagaz, de l’indo-européen commun *dʰegʰ- (« brûler »). Apparenté au lituanien degti « brûler »., à l'albanais djeg.", "Contrairement aux apparences, ce mot n’est pas apparenté au latin dies." ], "forms": [ { "form": "days", "ipas": [ "\\deɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "« jour » = numéro de jours, jour de la semaine, etc.; \"journée\" = une ou des journées particulières" ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "hour" }, { "word": "week" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 7 ] ], "text": "One day, I will scale a mountain.", "translation": "Un jour, j'escaladerai une montagne." } ], "glosses": [ "Jour." ], "id": "fr-day-en-noun-GvnVIvCJ" }, { "examples": [ { "text": "Yesterday was a sunny day.", "translation": "Hier était une journée ensoleillée." } ], "glosses": [ "Journée." ], "id": "fr-day-en-noun-TAX7oRd7" }, { "glosses": [ "Quantième (day of the month)." ], "id": "fr-day-en-noun-xqVtnr8I" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\deɪ\\" }, { "audio": "En-us-day.ogg", "ipa": "deɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/En-us-day.ogg/En-us-day.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-day.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-day.wav", "ipa": "deɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-day.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-day.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-day.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-day.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-day.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-day.wav", "ipa": "deɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-day.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-day.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-day.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-day.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni, Londres" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-day.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-day.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-day.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-day.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-day.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-day.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-day.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-day.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-She_animates-day.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-day.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-She_animates-day.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-day.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-day.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-day.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-day.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-day.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-day.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-day.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-day.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-day.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-day.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-day.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-day.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-day.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-day.wav" } ], "word": "day" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Songhaï koyraboro senni", "orig": "songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Puits." ], "id": "fr-day-ses-noun-OFxUxpb~" } ], "word": "day" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamien", "orig": "vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "paronyms": [ { "word": "dày" }, { "word": "dây" }, { "word": "dãy" }, { "word": "dạy" }, { "word": "dảy" }, { "word": "dấy" }, { "word": "dẫy" }, { "word": "dậy" }, { "word": "đay" }, { "word": "đáy" }, { "word": "đày" }, { "word": "đây" }, { "word": "đãy" }, { "word": "đấy" }, { "word": "đầy" }, { "word": "đẫy" }, { "word": "đậy" }, { "word": "đẩy" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Frotter du doigt." ], "id": "fr-day-vi-verb-tfz6wRid" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "text": "Day tay nắm miệng", "translation": "Manifester sa colère en montrant son poing et en pinçant sa bouche" } ], "glosses": [ "Frotter." ], "id": "fr-day-vi-verb-ustbDgpS", "raw_tags": [ "Hội họa" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dai˦\\" }, { "ipa": "zai˦", "raw_tags": [ "Nord du Viêt Nam (Hanoï)" ] }, { "ipa": "jai˦", "raw_tags": [ "Sud du Viêt Nam (Ho Chi Minh-Ville)" ] } ], "word": "day" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en zarma", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Zarma", "orig": "zarma", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Zarma", "lang_code": "dje", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Acheter." ], "id": "fr-day-dje-verb-MteHFzzt" } ], "word": "day" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en zarma", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Zarma", "orig": "zarma", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Zarma", "lang_code": "dje", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Juste, seulement." ], "id": "fr-day-dje-adv-DR3osrrK" } ], "word": "day" }
{ "categories": [ "Calendrier en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun", "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "sense": "de jour en jour", "word": "day by day" }, { "sense": "jour de récupération", "word": "day in lieu" }, { "sense": "quotidien", "word": "daily" }, { "sense": "au jour le jour", "word": "from day day" }, { "sense": "bon vieux temps", "word": "good old days" }, { "word": "workaday" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais dæġ, du proto-germanique *dagaz, de l’indo-européen commun *dʰegʰ- (« brûler »). Apparenté au lituanien degti « brûler »., à l'albanais djeg.", "Contrairement aux apparences, ce mot n’est pas apparenté au latin dies." ], "forms": [ { "form": "days", "ipas": [ "\\deɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "« jour » = numéro de jours, jour de la semaine, etc.; \"journée\" = une ou des journées particulières" ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "hour" }, { "word": "week" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 7 ] ], "text": "One day, I will scale a mountain.", "translation": "Un jour, j'escaladerai une montagne." } ], "glosses": [ "Jour." ] }, { "examples": [ { "text": "Yesterday was a sunny day.", "translation": "Hier était une journée ensoleillée." } ], "glosses": [ "Journée." ] }, { "glosses": [ "Quantième (day of the month)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\deɪ\\" }, { "audio": "En-us-day.ogg", "ipa": "deɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/En-us-day.ogg/En-us-day.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-day.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-day.wav", "ipa": "deɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-day.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-day.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-day.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-day.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-day.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-day.wav", "ipa": "deɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-day.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-day.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-day.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-day.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni, Londres" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-day.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-day.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-day.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-day.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-day.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-day.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-day.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-day.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-She_animates-day.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-day.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-She_animates-day.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-day.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-day.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-day.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-day.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-day.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-day.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-day.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-day.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-day.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-day.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-day.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-day.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-day.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-day.wav" } ], "word": "day" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 des langues dayakes." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "day" } { "categories": [ "Noms communs en songhaï koyraboro senni", "songhaï koyraboro senni" ], "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Puits." ] } ], "word": "day" } { "categories": [ "Verbes en vietnamien", "vietnamien" ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "paronyms": [ { "word": "dày" }, { "word": "dây" }, { "word": "dãy" }, { "word": "dạy" }, { "word": "dảy" }, { "word": "dấy" }, { "word": "dẫy" }, { "word": "dậy" }, { "word": "đay" }, { "word": "đáy" }, { "word": "đày" }, { "word": "đây" }, { "word": "đãy" }, { "word": "đấy" }, { "word": "đầy" }, { "word": "đẫy" }, { "word": "đậy" }, { "word": "đẩy" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Frotter du doigt." ] }, { "categories": [ "Exemples en vietnamien" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "text": "Day tay nắm miệng", "translation": "Manifester sa colère en montrant son poing et en pinçant sa bouche" } ], "glosses": [ "Frotter." ], "raw_tags": [ "Hội họa" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dai˦\\" }, { "ipa": "zai˦", "raw_tags": [ "Nord du Viêt Nam (Hanoï)" ] }, { "ipa": "jai˦", "raw_tags": [ "Sud du Viêt Nam (Ho Chi Minh-Ville)" ] } ], "word": "day" } { "categories": [ "Verbes en zarma", "zarma" ], "lang": "Zarma", "lang_code": "dje", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Acheter." ] } ], "word": "day" } { "categories": [ "Adverbes en zarma", "zarma" ], "lang": "Zarma", "lang_code": "dje", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Juste, seulement." ] } ], "word": "day" }
Download raw JSONL data for day meaning in All languages combined (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-12 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.