"dar caña" meaning in All languages combined

See dar caña on Wiktionary

Verb [Espagnol]

IPA: \ˈdarˈkaɲa\
  1. Faire marcher plus fort ou plus vite quelque chose. Tags: familiar
    Sense id: fr-dar_caña-es-verb-4e6kPdcc Categories (other): Termes familiers en espagnol
  2. Faire marcher plus fort ou plus vite quelque chose.
    Typiquement, accélérer, appuyer sur le champignon.
    Tags: familiar
    Sense id: fr-dar_caña-es-verb-Ywg~sHNi
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (1): acelerar Synonyms (2): pegar

Download JSONL data for dar caña meaning in All languages combined (1.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de dar et de caña."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "raw_tags": [
    "transitif indirect"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "¡Dale caña al fuego!",
          "translation": "Ravive le feu !"
        },
        {
          "text": "(Familier) Frapper, rosser."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire marcher plus fort ou plus vite quelque chose."
      ],
      "id": "fr-dar_caña-es-verb-4e6kPdcc",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jose Ignacio Fernández Vázquez, Basura para dos, 2011",
          "text": "Vámonos. Dale caña o no llegaremos a la hora.",
          "translation": "Allons-nous en. Roule vite ou nous n’arriverons pas à l’heure."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire marcher plus fort ou plus vite quelque chose.",
        "Typiquement, accélérer, appuyer sur le champignon."
      ],
      "id": "fr-dar_caña-es-verb-Ywg~sHNi",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdarˈkaɲa\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "1",
      "word": "acelerar"
    },
    {
      "sense": "2",
      "word": "pegar"
    }
  ],
  "word": "dar caña"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de dar et de caña."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "raw_tags": [
    "transitif indirect"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en espagnol"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "¡Dale caña al fuego!",
          "translation": "Ravive le feu !"
        },
        {
          "text": "(Familier) Frapper, rosser."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire marcher plus fort ou plus vite quelque chose."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jose Ignacio Fernández Vázquez, Basura para dos, 2011",
          "text": "Vámonos. Dale caña o no llegaremos a la hora.",
          "translation": "Allons-nous en. Roule vite ou nous n’arriverons pas à l’heure."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire marcher plus fort ou plus vite quelque chose.",
        "Typiquement, accélérer, appuyer sur le champignon."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdarˈkaɲa\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "1",
      "word": "acelerar"
    },
    {
      "sense": "2",
      "word": "pegar"
    }
  ],
  "word": "dar caña"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.