"da-unan" meaning in All languages combined

See da-unan on Wiktionary

Adverb [Breton]

IPA: \da.ˈỹː.nãn\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-da-unan.wav
  1. Seul(e), tout(e) seul(e), toi seul(e) : forme à la deuxième personne du singulier, avec un verbe.
    Sense id: fr-da-unan-br-adv-WJuv4bq9 Categories (other): Exemples en breton
  2. Toi-même : avec un substantif, un pronom personnel ou une préposition conjuguée.
    Sense id: fr-da-unan-br-adv--MYSuvR- Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: da-unanig, da-unanig-penn
Categories (other): Adverbes en breton, Breton
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "da-unanig"
    },
    {
      "word": "da-unanig-penn"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de da (« ton, ta, tes ») et de unan (« un »)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anatol ar Braz, Mojenn an Ankou, traduit par Erwan ar Moal, Mouladurioù Hor Yezh, 1986, page 67",
          "text": "Ma flac’h kaezh, out amañ da-unan gant da bried en ti Mari-Jan.",
          "translation": "Ma pauvre fille, tu es ici toute seule avec ton mari chez Mari-Jan."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Seul(e), tout(e) seul(e), toi seul(e) : forme à la deuxième personne du singulier, avec un verbe."
      ],
      "id": "fr-da-unan-br-adv-WJuv4bq9"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ar pevar Aviel, traduit sous la direction deMaodez Glanndour, Al Liamm, 1982, page 118",
          "text": "Karout a ri da nesañ eveldout da-unan.",
          "translation": "Tu aimeras ton prochain comme toi-même."
        },
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 64",
          "text": "Mar gellez kemeret an tec’h da-unan, dalc’h sonj mat da vont da Vaner Sant-Yann-Kerdaniel, un teir lev bennak ac’halenn.",
          "translation": "Si tu peux toi-même prendre la fuite, rappelle-toi bien d'aller au manoir de Saint-Jean-Kerdaniel, à environ trois lieues d’ici."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toi-même : avec un substantif, un pronom personnel ou une préposition conjuguée."
      ],
      "id": "fr-da-unan-br-adv--MYSuvR-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\da.ˈỹː.nãn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-da-unan.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-da-unan.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-da-unan.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-da-unan.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-da-unan.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-da-unan.wav"
    }
  ],
  "word": "da-unan"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "da-unanig"
    },
    {
      "word": "da-unanig-penn"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de da (« ton, ta, tes ») et de unan (« un »)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anatol ar Braz, Mojenn an Ankou, traduit par Erwan ar Moal, Mouladurioù Hor Yezh, 1986, page 67",
          "text": "Ma flac’h kaezh, out amañ da-unan gant da bried en ti Mari-Jan.",
          "translation": "Ma pauvre fille, tu es ici toute seule avec ton mari chez Mari-Jan."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Seul(e), tout(e) seul(e), toi seul(e) : forme à la deuxième personne du singulier, avec un verbe."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ar pevar Aviel, traduit sous la direction deMaodez Glanndour, Al Liamm, 1982, page 118",
          "text": "Karout a ri da nesañ eveldout da-unan.",
          "translation": "Tu aimeras ton prochain comme toi-même."
        },
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 64",
          "text": "Mar gellez kemeret an tec’h da-unan, dalc’h sonj mat da vont da Vaner Sant-Yann-Kerdaniel, un teir lev bennak ac’halenn.",
          "translation": "Si tu peux toi-même prendre la fuite, rappelle-toi bien d'aller au manoir de Saint-Jean-Kerdaniel, à environ trois lieues d’ici."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toi-même : avec un substantif, un pronom personnel ou une préposition conjuguée."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\da.ˈỹː.nãn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-da-unan.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-da-unan.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-da-unan.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-da-unan.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-da-unan.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-da-unan.wav"
    }
  ],
  "word": "da-unan"
}

Download raw JSONL data for da-unan meaning in All languages combined (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.