"d’un seul tenant" meaning in All languages combined

See d’un seul tenant on Wiktionary

Adverb [Français]

IPA: \d‿œ̃ sœl tə.nɑ̃\, \d‿œ̃ sœl tə.nɑ̃\, d‿ɛ̃ ɬ͡sœl tə.nɑ̃ Audio: Fr-Paris--d’un seul tenant.ogg , LL-Q150 (fra)-Jules78120-d’un seul tenant.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-d’un seul tenant.wav
  1. Qui tient d’une seule pièce, dans un seul ensemble.
    Sense id: fr-d’un_seul_tenant-fr-adv-lSWvJfJE Categories (other): Exemples en français
  2. Ininterrompu dans la durée.
    Sense id: fr-d’un_seul_tenant-fr-adv-FYe5T5lO Categories (other): Exemples en français
  3. Caractérise une personne droite, sans détours. Tags: figuratively
    Sense id: fr-d’un_seul_tenant-fr-adv-sVvkvNYr Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: d’un seul bloc, en entier, en un seul morceau, sans interruption, tous ensemble, tout d’une pièce Translations: en un tennad (Breton), en ul lod (Breton), en ur pezh (Breton), de una sola pieza (Espagnol), de uma só vez (Portugais)

Download JSONL data for d’un seul tenant meaning in All languages combined (4.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Composé de d’, un, seul et tenant."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 20",
          "text": "Des troupeaux de moutons broutaient sur les pentes une herbe sans couleur, se déplaçant d’un seul tenant."
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "Le grand-oncle Jean-Joseph s’amuse à tordre une longue hard […], un double anneau avec boucle et ardillon d’un seul tenant : un talent qui n'est plus commun; […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui tient d’une seule pièce, dans un seul ensemble."
      ],
      "id": "fr-d’un_seul_tenant-fr-adv-lSWvJfJE"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "il dort comme un bébé",
          "text": "[…] qui a amené l’être humain à dormir d’un seul tenant alors que tous les animaux diurnes scindent la nuit en deux parties."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ininterrompu dans la durée."
      ],
      "id": "fr-d’un_seul_tenant-fr-adv-FYe5T5lO"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tom Noti, Les naufragés de la salle d'attente, chez Paul & Mike éditions, 2017",
          "text": "Mais ce mot est ce qui caractérise le plus Maxime : manichéen. Il est d’un seul tenant. Son amour pour moi est un bloc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Caractérise une personne droite, sans détours."
      ],
      "id": "fr-d’un_seul_tenant-fr-adv-sVvkvNYr",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\d‿œ̃ sœl tə.nɑ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\d‿œ̃ sœl tə.nɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--d’un seul tenant.ogg",
      "ipa": "d‿ɛ̃ ɬ͡sœl tə.nɑ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/Fr-Paris--d’un_seul_tenant.ogg/Fr-Paris--d’un_seul_tenant.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--d’un seul tenant.ogg",
      "raw_tags": [
        "avec sigmatisme latéral"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-d’un seul tenant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Jules78120-d’un_seul_tenant.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-d’un_seul_tenant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Jules78120-d’un_seul_tenant.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-d’un_seul_tenant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-d’un seul tenant.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-d’un seul tenant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-d’un_seul_tenant.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-d’un_seul_tenant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-d’un_seul_tenant.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-d’un_seul_tenant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-d’un seul tenant.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "d’un seul bloc"
    },
    {
      "word": "en entier"
    },
    {
      "word": "en un seul morceau"
    },
    {
      "word": "sans interruption"
    },
    {
      "word": "tous ensemble"
    },
    {
      "word": "tout d’une pièce"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "en un tennad"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "en ul lod"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "en ur pezh"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "de una sola pieza"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "de uma só vez"
    }
  ],
  "word": "d’un seul tenant"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Locutions adverbiales en français",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Composé de d’, un, seul et tenant."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 20",
          "text": "Des troupeaux de moutons broutaient sur les pentes une herbe sans couleur, se déplaçant d’un seul tenant."
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "Le grand-oncle Jean-Joseph s’amuse à tordre une longue hard […], un double anneau avec boucle et ardillon d’un seul tenant : un talent qui n'est plus commun; […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui tient d’une seule pièce, dans un seul ensemble."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "il dort comme un bébé",
          "text": "[…] qui a amené l’être humain à dormir d’un seul tenant alors que tous les animaux diurnes scindent la nuit en deux parties."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ininterrompu dans la durée."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tom Noti, Les naufragés de la salle d'attente, chez Paul & Mike éditions, 2017",
          "text": "Mais ce mot est ce qui caractérise le plus Maxime : manichéen. Il est d’un seul tenant. Son amour pour moi est un bloc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Caractérise une personne droite, sans détours."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\d‿œ̃ sœl tə.nɑ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\d‿œ̃ sœl tə.nɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--d’un seul tenant.ogg",
      "ipa": "d‿ɛ̃ ɬ͡sœl tə.nɑ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/Fr-Paris--d’un_seul_tenant.ogg/Fr-Paris--d’un_seul_tenant.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--d’un seul tenant.ogg",
      "raw_tags": [
        "avec sigmatisme latéral"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-d’un seul tenant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Jules78120-d’un_seul_tenant.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-d’un_seul_tenant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Jules78120-d’un_seul_tenant.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-d’un_seul_tenant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-d’un seul tenant.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-d’un seul tenant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-d’un_seul_tenant.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-d’un_seul_tenant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-d’un_seul_tenant.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-d’un_seul_tenant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-d’un seul tenant.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "d’un seul bloc"
    },
    {
      "word": "en entier"
    },
    {
      "word": "en un seul morceau"
    },
    {
      "word": "sans interruption"
    },
    {
      "word": "tous ensemble"
    },
    {
      "word": "tout d’une pièce"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "en un tennad"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "en ul lod"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "en ur pezh"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "de una sola pieza"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "de uma só vez"
    }
  ],
  "word": "d’un seul tenant"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-31 from the frwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (620cda3 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.