"dès lors que" meaning in All languages combined

See dès lors que on Wiktionary

Conjunction [Français]

IPA: \dɛ lɔʁ kə\
  1. Du moment que ; puisque.
    Sense id: fr-dès_lors_que-fr-conj-AIKKzCV6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Puisque.): d’abord que (Angevin), poiché (Italien), dal momento che (Italien), larde (Kotava), visto que (Portugais), desde que (Portugais), posto que (Portugais), dado que (Portugais), uma vez que (Portugais), rangu (Shimaoré)

Download JSONL data for dès lors que meaning in All languages combined (2.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions conjonctives en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en angevin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shimaoré",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "conj",
  "pos_id": "fr-conj-1",
  "pos_title": "Locution conjonctive",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "André Jacob, L'Univers philosophique, page 608, Presses universitaires de France, 1989",
          "text": "La logique et la réalité des phénomènes artistiques reposent sur l’irrépressibilité des opérations qui induisent la singularisation et la particularisation dès lors que l'utilité d'une référence commune perd son urgence."
        },
        {
          "ref": "Adolph von Knigge, Du commerce avec les hommes, Toulouse : Presses Universitaires du Mirail, 1993, page 87",
          "text": "[…], mais la brave matrone ne se tient point rigueur d'avoir laissé ses propres enfants pousser comme du chiendent, dès lors qu’elle est restée fidèle à son époux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Du moment que ; puisque."
      ],
      "id": "fr-dès_lors_que-fr-conj-AIKKzCV6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɛ lɔʁ kə\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Angevin",
      "lang_code": "angevin",
      "sense": "Puisque.",
      "word": "d’abord que"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Puisque.",
      "word": "poiché"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Puisque.",
      "word": "dal momento che"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Puisque.",
      "word": "larde"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Puisque.",
      "word": "visto que"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Puisque.",
      "word": "desde que"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Puisque.",
      "word": "posto que"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Puisque.",
      "word": "dado que"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Puisque.",
      "word": "uma vez que"
    },
    {
      "lang": "Shimaoré",
      "lang_code": "swb",
      "sense": "Puisque.",
      "word": "rangu"
    }
  ],
  "word": "dès lors que"
}
{
  "categories": [
    "Locutions conjonctives en français",
    "Traductions en angevin",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en shimaoré",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "conj",
  "pos_id": "fr-conj-1",
  "pos_title": "Locution conjonctive",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "André Jacob, L'Univers philosophique, page 608, Presses universitaires de France, 1989",
          "text": "La logique et la réalité des phénomènes artistiques reposent sur l’irrépressibilité des opérations qui induisent la singularisation et la particularisation dès lors que l'utilité d'une référence commune perd son urgence."
        },
        {
          "ref": "Adolph von Knigge, Du commerce avec les hommes, Toulouse : Presses Universitaires du Mirail, 1993, page 87",
          "text": "[…], mais la brave matrone ne se tient point rigueur d'avoir laissé ses propres enfants pousser comme du chiendent, dès lors qu’elle est restée fidèle à son époux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Du moment que ; puisque."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɛ lɔʁ kə\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Angevin",
      "lang_code": "angevin",
      "sense": "Puisque.",
      "word": "d’abord que"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Puisque.",
      "word": "poiché"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Puisque.",
      "word": "dal momento che"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Puisque.",
      "word": "larde"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Puisque.",
      "word": "visto que"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Puisque.",
      "word": "desde que"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Puisque.",
      "word": "posto que"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Puisque.",
      "word": "dado que"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Puisque.",
      "word": "uma vez que"
    },
    {
      "lang": "Shimaoré",
      "lang_code": "swb",
      "sense": "Puisque.",
      "word": "rangu"
    }
  ],
  "word": "dès lors que"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.