See curée on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Creuë" }, { "word": "écrue" }, { "word": "écure" }, { "word": "écuré" }, { "word": "receu" }, { "word": "reçeu" }, { "word": "reçue" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "curée aux flambeaux" }, { "word": "curée chaude" }, { "word": "curée des places" }, { "word": "curée froide" }, { "word": "défendre la curée" }, { "word": "être âpre à la curée" }, { "word": "faire curée" }, { "word": "mettre en curée" }, { "word": "sonner la curée" } ], "etymology_texts": [ "Auguste Scheler ^([1]) le rattache à courée, corée (de cor, « cœur »), mot très usité dans l’ancien français et dans quelques provinces pour signifier les viscères de la poitrine (cœur et poumon, coraille en ancien français), du fait que ces viscères du cerf se donnaient aux chiens en curée.", "D’autres étymologistes le rapprochent de « cuir » car la curée se donnait dans un cuir, soulignant que la forme « cuirée » existe et le fait qu’on ne trouve pas « corée » avec le sens de « curée », excluant l’étymologie issue de cor." ], "forms": [ { "form": "curées", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la chasse", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Donner la curée aux chiens." }, { "text": "Curée de lièvre." }, { "ref": "Dictionnaire universel d'agriculture et de jardinage, de fauconnerie, chasse, pêche, cuisine et ménage, tome 2, Paris : chezDavid le jeune, 1751, page 88", "text": "Canelude, est une espèce de curée, que préparent les Fauconniers pour le vol du héron, & qui est composée de sucre, de canelle , de moelle de héron ; ils la donnent à leurs oiseaux , pour les rendre héronniers, & les échauffer à ce vol." }, { "ref": "Maurice Constantin-Weyer, Un homme se penche sur son passé, 1928, réédition Nelson, page 126", "text": "Le jour ne mit pas, comme d’ordinaire, fin aux intolérables conciliabules des loups. Je les entendais, dans le fourré, dans la prairie, dans un bas-fond, sur un coteau, glapir et striduler longuement l’invitation à la curée." }, { "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858", "text": "(Sens figuré)'Des nuées de condors, de vautours et d’urubus vinrent tournoyer au-dessus des cadavres, sur lesquels ils s’abattirent en poussant des cris aigus et firent une horrible curée' de chair humaine, …." } ], "glosses": [ "Portion de la bête que l’on donne aux chiens après sa prise." ], "id": "fr-curée-fr-noun-tEa6yhgJ", "topics": [ "hunting" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sonner la curée." }, { "text": "Il assista à la curée." }, { "ref": "Alfred de Musset, Lorenzaccio, 1834, acte V, scène 2", "text": "Lorenzo.– J’ai laissé le cerf aux chiens ; qu’ils fassent eux-mêmes la curée." } ], "glosses": [ "Fait de donner ces abats, moment où on la donne." ], "id": "fr-curée-fr-noun-mllq~G3v" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alain Finkielkraut, À la première personne, Gallimard, 2019, page 96", "text": "Il donnait des leçons en apprenant « der, die, das » aux grands débutants : « Ses cours étaient chahutés au dernier degré » et Marion confesse, avec une sincérité qui l'honore, qu'il participait à la curée." } ], "glosses": [ "Opération par laquelle on détruit une personne moralement et cruellement, en groupe." ], "id": "fr-curée-fr-noun-KVgT6srE", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean de la Fontaine, Fabl. VIII, 25", "text": "Eh ! qu’importe quel animal ? Dit l’un de ces mâtins, voilà toujours curée." } ], "glosses": [ "Pitance." ], "id": "fr-curée-fr-noun-F2Gsegut", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Sophie de Ségur, Historique de Napoléon, VIII, 7", "text": "Pour recueillir les restes de Moscou, dont l’incendie n’a que trop légitimé le pillage, et pour arracher les soldats à cette grande curée." }, { "ref": "Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Sylvie, 1854", "text": "L’ambition n’était cependant pas de notre âge, et l’avide curée qui se faisait alors des positions et des honneurs nous éloignait des sphères d’activité possibles." }, { "ref": "Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942, page 13", "text": "Méfiez-vous de cet essaim de charlatans et de faiseurs d’affaires qui viennent et reviennent sans cesse bourdonner autour de la caisse municipale, comme alléchés par l’odeur de la curée." } ], "glosses": [ "Pillage des biens et des avoirs d’un vaincu." ], "id": "fr-curée-fr-noun-aDkoD191", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre-Joseph-Olivier Chauveau, Charles Guérin, G.H. Cherrier, éditeur, Montréal, 1853, I, 6, page 77", "text": "Le fait est que notre homme entrait au barreau avec plus d’affaires en main, que bien des personnes n’en peuvent montrer après deux ou trois ans de pratique. C’était cependant une faible curée pour son ambition, et loin d’être effrayé des grands intérêts confiés à son inexpérience, il ne faisait que doubler et tripler, par le désir, les honoraires qu’il allait gagner." }, { "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1871", "text": "Il comptait faire sa fortune politique dans la bagarre, et, du coup, payer à ses parents la dette de son instruction, en leur jetant un lambeau de la proie, à l’heure de la curée." } ], "glosses": [ "Butin généreux obtenu en profitant de la faiblesse d’autrui." ], "id": "fr-curée-fr-noun-FSX04TbO" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ky.ʁe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-curée.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-curée.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-curée.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-curée.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-curée.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-curée.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "pâture" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Portion de bête que l’on donne aux chiens", "sense_index": 1, "word": "quarry" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Portion de bête que l’on donne aux chiens", "sense_index": 1, "word": "kureo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Portion de bête que l’on donne aux chiens", "sense_index": 1, "word": "kill" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Portion de bête que l’on donne aux chiens", "sense_index": 1, "word": "deel van de buit bij de jacht die voor de honden is" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Portion de bête que l’on donne aux chiens", "sense_index": 1, "word": "caisaée" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Portion de bête que l’on donne aux chiens", "sense_index": 1, "word": "couoraée" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Le fait de donner ces abats, moment où on le donne", "sense_index": 2, "word": "ogenblik waarop de buit die voor de honden is gegeven wordt" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Avidité, ruée avec laquelle le vainqueur procede au pillage", "sense_index": 4, "word": "scramble" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Avidité, ruée avec laquelle le vainqueur procede au pillage", "sense_index": 4, "word": "spoliado" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Avidité, ruée avec laquelle le vainqueur procede au pillage", "sense_index": 4, "word": "hebzucht" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Avidité, ruée avec laquelle le vainqueur procede au pillage", "sense_index": 4, "word": "inhaligheid" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Avidité, ruée avec laquelle le vainqueur procede au pillage", "sense_index": 4, "word": "graaicultuur" } ], "word": "curée" } { "anagrams": [ { "word": "Creuë" }, { "word": "écrue" }, { "word": "écure" }, { "word": "écuré" }, { "word": "receu" }, { "word": "reçeu" }, { "word": "reçue" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Auguste Scheler ^([1]) le rattache à courée, corée (de cor, « cœur »), mot très usité dans l’ancien français et dans quelques provinces pour signifier les viscères de la poitrine (cœur et poumon, coraille en ancien français), du fait que ces viscères du cerf se donnaient aux chiens en curée.", "D’autres étymologistes le rapprochent de « cuir » car la curée se donnait dans un cuir, soulignant que la forme « cuirée » existe et le fait qu’on ne trouve pas « corée » avec le sens de « curée », excluant l’étymologie issue de cor." ], "forms": [ { "form": "curées", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "curé", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Olivier Pauchard, À la découverte de la plus petite des Églises suisses; SwissInfo, 15 mai 2021", "text": "« Il est vrai que notre Église attire de nouvelles personnes dans les villes, mais nous avons un peu de peine à nous renouveler dans les campagnes », précise Anne-Marie Kaufmann, curée à Berne." }, { "ref": "Marie Destraz, La reconnaissance passe par la formation; ProtestInfo, 19 juillet 2019", "text": "« Informer nos responsables des enjeux pratiques et normatifs relatifs à notre présence dans le canton de Vaud et comprendre les relations avec l’État est essentiel. Cela nous permettra de contribuer au mieux à la vie du canton et à ne pas rester à l’écart, chose que l’État souhaite vérifier et que j’estime normale vu que la reconnaissance nous offre par exemple un accès aux aumôneries des prisons et des hôpitaux », explique Christine Bloomfield, révérende de l’Église anglicane et curée de l’Église catholique-chrétienne à Lausanne." }, { "ref": "Nouveau curé pour les catholiques chrétiens; RTN, 8 juin 2012", "text": "Passation de pouvoir à l’église catholique chrétienne du canton de Neuchâtel. Anne-Marie Kaufmann, curée titulaire depuis 2006 passera le témoin au prête^([sic : prêtre]) Jean Lanoy dimanche, lors de la messe qui se déroulera à l’église St-Pierre de La Chaux-de-Fonds." } ], "glosses": [ "Femme prêtre de l’Église vieille-catholique (catholique-chrétienne) pourvue d’une cure." ], "id": "fr-curée-fr-noun-FnZLHjAn", "tags": [ "rare" ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ky.ʁe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-curée.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-curée.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-curée.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-curée.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-curée.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-curée.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Pastorin" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Pfarrerin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "parish priest" } ], "word": "curée" } { "anagrams": [ { "word": "Creuë" }, { "word": "écrue" }, { "word": "écure" }, { "word": "écuré" }, { "word": "receu" }, { "word": "reçeu" }, { "word": "reçue" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Auguste Scheler ^([1]) le rattache à courée, corée (de cor, « cœur »), mot très usité dans l’ancien français et dans quelques provinces pour signifier les viscères de la poitrine (cœur et poumon, coraille en ancien français), du fait que ces viscères du cerf se donnaient aux chiens en curée.", "D’autres étymologistes le rapprochent de « cuir » car la curée se donnait dans un cuir, soulignant que la forme « cuirée » existe et le fait qu’on ne trouve pas « corée » avec le sens de « curée », excluant l’étymologie issue de cor." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "curer" } ], "glosses": [ "Participe passé féminin singulier de curer." ], "id": "fr-curée-fr-verb-hr3vnO8n" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ky.ʁe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-curée.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-curée.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-curée.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-curée.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-curée.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-curée.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "curée" }
{ "anagrams": [ { "word": "Creuë" }, { "word": "écrue" }, { "word": "écure" }, { "word": "écuré" }, { "word": "receu" }, { "word": "reçeu" }, { "word": "reçue" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en ido", "Traductions en normand", "Traductions en néerlandais", "français" ], "derived": [ { "word": "curée aux flambeaux" }, { "word": "curée chaude" }, { "word": "curée des places" }, { "word": "curée froide" }, { "word": "défendre la curée" }, { "word": "être âpre à la curée" }, { "word": "faire curée" }, { "word": "mettre en curée" }, { "word": "sonner la curée" } ], "etymology_texts": [ "Auguste Scheler ^([1]) le rattache à courée, corée (de cor, « cœur »), mot très usité dans l’ancien français et dans quelques provinces pour signifier les viscères de la poitrine (cœur et poumon, coraille en ancien français), du fait que ces viscères du cerf se donnaient aux chiens en curée.", "D’autres étymologistes le rapprochent de « cuir » car la curée se donnait dans un cuir, soulignant que la forme « cuirée » existe et le fait qu’on ne trouve pas « corée » avec le sens de « curée », excluant l’étymologie issue de cor." ], "forms": [ { "form": "curées", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la chasse" ], "examples": [ { "text": "Donner la curée aux chiens." }, { "text": "Curée de lièvre." }, { "ref": "Dictionnaire universel d'agriculture et de jardinage, de fauconnerie, chasse, pêche, cuisine et ménage, tome 2, Paris : chezDavid le jeune, 1751, page 88", "text": "Canelude, est une espèce de curée, que préparent les Fauconniers pour le vol du héron, & qui est composée de sucre, de canelle , de moelle de héron ; ils la donnent à leurs oiseaux , pour les rendre héronniers, & les échauffer à ce vol." }, { "ref": "Maurice Constantin-Weyer, Un homme se penche sur son passé, 1928, réédition Nelson, page 126", "text": "Le jour ne mit pas, comme d’ordinaire, fin aux intolérables conciliabules des loups. Je les entendais, dans le fourré, dans la prairie, dans un bas-fond, sur un coteau, glapir et striduler longuement l’invitation à la curée." }, { "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858", "text": "(Sens figuré)'Des nuées de condors, de vautours et d’urubus vinrent tournoyer au-dessus des cadavres, sur lesquels ils s’abattirent en poussant des cris aigus et firent une horrible curée' de chair humaine, …." } ], "glosses": [ "Portion de la bête que l’on donne aux chiens après sa prise." ], "topics": [ "hunting" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Sonner la curée." }, { "text": "Il assista à la curée." }, { "ref": "Alfred de Musset, Lorenzaccio, 1834, acte V, scène 2", "text": "Lorenzo.– J’ai laissé le cerf aux chiens ; qu’ils fassent eux-mêmes la curée." } ], "glosses": [ "Fait de donner ces abats, moment où on la donne." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Alain Finkielkraut, À la première personne, Gallimard, 2019, page 96", "text": "Il donnait des leçons en apprenant « der, die, das » aux grands débutants : « Ses cours étaient chahutés au dernier degré » et Marion confesse, avec une sincérité qui l'honore, qu'il participait à la curée." } ], "glosses": [ "Opération par laquelle on détruit une personne moralement et cruellement, en groupe." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean de la Fontaine, Fabl. VIII, 25", "text": "Eh ! qu’importe quel animal ? Dit l’un de ces mâtins, voilà toujours curée." } ], "glosses": [ "Pitance." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Sophie de Ségur, Historique de Napoléon, VIII, 7", "text": "Pour recueillir les restes de Moscou, dont l’incendie n’a que trop légitimé le pillage, et pour arracher les soldats à cette grande curée." }, { "ref": "Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Sylvie, 1854", "text": "L’ambition n’était cependant pas de notre âge, et l’avide curée qui se faisait alors des positions et des honneurs nous éloignait des sphères d’activité possibles." }, { "ref": "Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942, page 13", "text": "Méfiez-vous de cet essaim de charlatans et de faiseurs d’affaires qui viennent et reviennent sans cesse bourdonner autour de la caisse municipale, comme alléchés par l’odeur de la curée." } ], "glosses": [ "Pillage des biens et des avoirs d’un vaincu." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Pierre-Joseph-Olivier Chauveau, Charles Guérin, G.H. Cherrier, éditeur, Montréal, 1853, I, 6, page 77", "text": "Le fait est que notre homme entrait au barreau avec plus d’affaires en main, que bien des personnes n’en peuvent montrer après deux ou trois ans de pratique. C’était cependant une faible curée pour son ambition, et loin d’être effrayé des grands intérêts confiés à son inexpérience, il ne faisait que doubler et tripler, par le désir, les honoraires qu’il allait gagner." }, { "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1871", "text": "Il comptait faire sa fortune politique dans la bagarre, et, du coup, payer à ses parents la dette de son instruction, en leur jetant un lambeau de la proie, à l’heure de la curée." } ], "glosses": [ "Butin généreux obtenu en profitant de la faiblesse d’autrui." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ky.ʁe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-curée.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-curée.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-curée.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-curée.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-curée.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-curée.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "pâture" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Portion de bête que l’on donne aux chiens", "sense_index": 1, "word": "quarry" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Portion de bête que l’on donne aux chiens", "sense_index": 1, "word": "kureo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Portion de bête que l’on donne aux chiens", "sense_index": 1, "word": "kill" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Portion de bête que l’on donne aux chiens", "sense_index": 1, "word": "deel van de buit bij de jacht die voor de honden is" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Portion de bête que l’on donne aux chiens", "sense_index": 1, "word": "caisaée" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Portion de bête que l’on donne aux chiens", "sense_index": 1, "word": "couoraée" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Le fait de donner ces abats, moment où on le donne", "sense_index": 2, "word": "ogenblik waarop de buit die voor de honden is gegeven wordt" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Avidité, ruée avec laquelle le vainqueur procede au pillage", "sense_index": 4, "word": "scramble" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Avidité, ruée avec laquelle le vainqueur procede au pillage", "sense_index": 4, "word": "spoliado" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Avidité, ruée avec laquelle le vainqueur procede au pillage", "sense_index": 4, "word": "hebzucht" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Avidité, ruée avec laquelle le vainqueur procede au pillage", "sense_index": 4, "word": "inhaligheid" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Avidité, ruée avec laquelle le vainqueur procede au pillage", "sense_index": 4, "word": "graaicultuur" } ], "word": "curée" } { "anagrams": [ { "word": "Creuë" }, { "word": "écrue" }, { "word": "écure" }, { "word": "écuré" }, { "word": "receu" }, { "word": "reçeu" }, { "word": "reçue" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "Auguste Scheler ^([1]) le rattache à courée, corée (de cor, « cœur »), mot très usité dans l’ancien français et dans quelques provinces pour signifier les viscères de la poitrine (cœur et poumon, coraille en ancien français), du fait que ces viscères du cerf se donnaient aux chiens en curée.", "D’autres étymologistes le rapprochent de « cuir » car la curée se donnait dans un cuir, soulignant que la forme « cuirée » existe et le fait qu’on ne trouve pas « corée » avec le sens de « curée », excluant l’étymologie issue de cor." ], "forms": [ { "form": "curées", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "curé", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la religion", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "ref": "Olivier Pauchard, À la découverte de la plus petite des Églises suisses; SwissInfo, 15 mai 2021", "text": "« Il est vrai que notre Église attire de nouvelles personnes dans les villes, mais nous avons un peu de peine à nous renouveler dans les campagnes », précise Anne-Marie Kaufmann, curée à Berne." }, { "ref": "Marie Destraz, La reconnaissance passe par la formation; ProtestInfo, 19 juillet 2019", "text": "« Informer nos responsables des enjeux pratiques et normatifs relatifs à notre présence dans le canton de Vaud et comprendre les relations avec l’État est essentiel. Cela nous permettra de contribuer au mieux à la vie du canton et à ne pas rester à l’écart, chose que l’État souhaite vérifier et que j’estime normale vu que la reconnaissance nous offre par exemple un accès aux aumôneries des prisons et des hôpitaux », explique Christine Bloomfield, révérende de l’Église anglicane et curée de l’Église catholique-chrétienne à Lausanne." }, { "ref": "Nouveau curé pour les catholiques chrétiens; RTN, 8 juin 2012", "text": "Passation de pouvoir à l’église catholique chrétienne du canton de Neuchâtel. Anne-Marie Kaufmann, curée titulaire depuis 2006 passera le témoin au prête^([sic : prêtre]) Jean Lanoy dimanche, lors de la messe qui se déroulera à l’église St-Pierre de La Chaux-de-Fonds." } ], "glosses": [ "Femme prêtre de l’Église vieille-catholique (catholique-chrétienne) pourvue d’une cure." ], "tags": [ "rare" ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ky.ʁe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-curée.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-curée.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-curée.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-curée.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-curée.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-curée.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Pastorin" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Pfarrerin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "parish priest" } ], "word": "curée" } { "anagrams": [ { "word": "Creuë" }, { "word": "écrue" }, { "word": "écure" }, { "word": "écuré" }, { "word": "receu" }, { "word": "reçeu" }, { "word": "reçue" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Auguste Scheler ^([1]) le rattache à courée, corée (de cor, « cœur »), mot très usité dans l’ancien français et dans quelques provinces pour signifier les viscères de la poitrine (cœur et poumon, coraille en ancien français), du fait que ces viscères du cerf se donnaient aux chiens en curée.", "D’autres étymologistes le rapprochent de « cuir » car la curée se donnait dans un cuir, soulignant que la forme « cuirée » existe et le fait qu’on ne trouve pas « corée » avec le sens de « curée », excluant l’étymologie issue de cor." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "curer" } ], "glosses": [ "Participe passé féminin singulier de curer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ky.ʁe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-curée.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-curée.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-curée.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-curée.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-curée.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-curée.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "curée" }
Download raw JSONL data for curée meaning in All languages combined (13.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.