"connasse" meaning in All languages combined

See connasse on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \kɔ.nas\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-connasse.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-connasse.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-connasse.wav Forms: connasses [plural], connard [masculine], conasse
  1. Femme manquant d’intelligence ; sotte. Tags: offensive, vulgar
    Sense id: fr-connasse-fr-noun-7IflAWqu Categories (other): Exemples en français, Insultes en français, Termes vulgaires en français
  2. Femme méprisable. Tags: broadly, offensive, vulgar
    Sense id: fr-connasse-fr-noun-6fpiIoj2 Categories (other): Exemples en français, Insultes en français, Termes vulgaires en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: pétasse, connarde Translations (Femme méprisable): Zicke (Allemand), Schlampe [feminine] (Allemand), puta (Espagnol), μαλακισμένη (Grec), kutwijf [neuter] (Néerlandais), cipa [feminine] (Polonais), zdzira [feminine] (Polonais), pizda [feminine] (Polonais) Translations (Femme sotte): blöde Sau [feminine] (Allemand), cunt (Anglais), bajanegez [feminine] (Breton), cabrona (Espagnol), idiotka [feminine] (Polonais), cabra [feminine] (Portugais), sote tcheutche [feminine] (Wallon)

Inflected forms

Alternative forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "acensons"
    },
    {
      "word": "escanons"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de con avec le suffixe péjoratif argotique -asse. Initialement, au XVIIIᵉ siècle, le vocable signifie péjorativement la vulve pour désigner, à partir du XIXᵉ siècle, une femme bête (→ voir connard)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "connasses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "connard",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "conasse"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Insultes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lolita Pille, Bubble gum, Bernard Grasset, Paris, 2004, ISBN 2-246-64411-9,ch. III, pages 49-50",
          "text": "Je n’étais pas loin du restaurant. L’aube me servait de réveil. Et ma routine s’est forgée insensiblement, de ma chambre parisienne au Trying So Hard, un train-train de trajet en métro, Saint-Lazare, Miromesnil, Saint-Philippe-du-Roule, et quand j’émergeais de la station Alma-Marceau, le saxophoniste jouait toujours La vie en rose, les vitrines de chez Chanel dont ma mère me parlait tout le temps, les mêmes heures de service, les mêmes plats apportés aux mêmes personnes, ponctués de remarques obligeantes de ma chef de rang : « Manon, la bonne femme de la seize attend son rouge depuis une demi-heure, alors bouge-toi le cul, connasse ! »"
        },
        {
          "ref": "Bertrand Labarre, Le Terrier du Bembex: Textes, BoD/Books on Demand, 2016, page 60",
          "text": "Les mecs à mèche et pompes à glands sortent leurs connasses à col Claudine armés de leurs poussettes bi-places ils fendent le gravier du parc comme si le paradis leur était dû."
        },
        {
          "ref": "Alain Schifres, My tailor is rich but my français is poor, First éditions, 2014",
          "text": "Pourquoi m'est-il alors si difficile, les connasses des magazines qui s’enjoyent à détruire leur propre langue, de les qualifier du moindre nom d'oiseau, fût-ce de pauvres bécassous ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme manquant d’intelligence ; sotte."
      ],
      "id": "fr-connasse-fr-noun-7IflAWqu",
      "tags": [
        "offensive",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Insultes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Diane Aubin, Les Mots qui heurtent,Le Devoir, 23 avril 2005",
          "text": "Non, il n’est pas rassurant de vieillir. Que voulait me dire au juste ce jeune homme, parfumé, très bien habillé et costaud, occupé à lire 24 heures et qui m’a traitée (malgré mes cheveux gris !) de « connasse » pour finir par m’envoyer me faire « voir chez les Grecs » (ce sont ses mots) parce que je lui demandais de me faire un peu de place dans le métro bondé, un matin."
        },
        {
          "ref": "Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011",
          "text": "Hagarde, les yeux exorbités par le manque de sommeil, une cartouche de cigarettes coincée sous le bras, Lucile repartit comme elle était venue, après m’avoir gratifiée d’un « connasse » assassin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme méprisable."
      ],
      "id": "fr-connasse-fr-noun-6fpiIoj2",
      "tags": [
        "broadly",
        "offensive",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ.nas\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-connasse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-connasse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-connasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-connasse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-connasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-connasse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-connasse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-connasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-connasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-connasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-connasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-connasse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-connasse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-connasse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-connasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-connasse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-connasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-connasse.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pétasse"
    },
    {
      "word": "connarde"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Femme sotte",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "blöde Sau"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Femme sotte",
      "word": "cunt"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Femme sotte",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bajanegez"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Femme sotte",
      "word": "cabrona"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Femme sotte",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "idiotka"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Femme sotte",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cabra"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Femme sotte",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sote tcheutche"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Femme méprisable",
      "word": "Zicke"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Femme méprisable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schlampe"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Femme méprisable",
      "word": "puta"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "sense": "Femme méprisable",
      "word": "μαλακισμένη"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Femme méprisable",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "kutwijf"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Femme méprisable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cipa"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Femme méprisable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "zdzira"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Femme méprisable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pizda"
    }
  ],
  "word": "connasse"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "acensons"
    },
    {
      "word": "escanons"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de con avec le suffixe péjoratif argotique -asse. Initialement, au XVIIIᵉ siècle, le vocable signifie péjorativement la vulve pour désigner, à partir du XIXᵉ siècle, une femme bête (→ voir connard)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "connasses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "connard",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "conasse"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Insultes en français",
        "Termes vulgaires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lolita Pille, Bubble gum, Bernard Grasset, Paris, 2004, ISBN 2-246-64411-9,ch. III, pages 49-50",
          "text": "Je n’étais pas loin du restaurant. L’aube me servait de réveil. Et ma routine s’est forgée insensiblement, de ma chambre parisienne au Trying So Hard, un train-train de trajet en métro, Saint-Lazare, Miromesnil, Saint-Philippe-du-Roule, et quand j’émergeais de la station Alma-Marceau, le saxophoniste jouait toujours La vie en rose, les vitrines de chez Chanel dont ma mère me parlait tout le temps, les mêmes heures de service, les mêmes plats apportés aux mêmes personnes, ponctués de remarques obligeantes de ma chef de rang : « Manon, la bonne femme de la seize attend son rouge depuis une demi-heure, alors bouge-toi le cul, connasse ! »"
        },
        {
          "ref": "Bertrand Labarre, Le Terrier du Bembex: Textes, BoD/Books on Demand, 2016, page 60",
          "text": "Les mecs à mèche et pompes à glands sortent leurs connasses à col Claudine armés de leurs poussettes bi-places ils fendent le gravier du parc comme si le paradis leur était dû."
        },
        {
          "ref": "Alain Schifres, My tailor is rich but my français is poor, First éditions, 2014",
          "text": "Pourquoi m'est-il alors si difficile, les connasses des magazines qui s’enjoyent à détruire leur propre langue, de les qualifier du moindre nom d'oiseau, fût-ce de pauvres bécassous ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme manquant d’intelligence ; sotte."
      ],
      "tags": [
        "offensive",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Insultes en français",
        "Termes vulgaires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Diane Aubin, Les Mots qui heurtent,Le Devoir, 23 avril 2005",
          "text": "Non, il n’est pas rassurant de vieillir. Que voulait me dire au juste ce jeune homme, parfumé, très bien habillé et costaud, occupé à lire 24 heures et qui m’a traitée (malgré mes cheveux gris !) de « connasse » pour finir par m’envoyer me faire « voir chez les Grecs » (ce sont ses mots) parce que je lui demandais de me faire un peu de place dans le métro bondé, un matin."
        },
        {
          "ref": "Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011",
          "text": "Hagarde, les yeux exorbités par le manque de sommeil, une cartouche de cigarettes coincée sous le bras, Lucile repartit comme elle était venue, après m’avoir gratifiée d’un « connasse » assassin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme méprisable."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "offensive",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ.nas\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-connasse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-connasse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-connasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-connasse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-connasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-connasse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-connasse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-connasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-connasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-connasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-connasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-connasse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-connasse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-connasse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-connasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-connasse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-connasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-connasse.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pétasse"
    },
    {
      "word": "connarde"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Femme sotte",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "blöde Sau"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Femme sotte",
      "word": "cunt"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Femme sotte",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bajanegez"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Femme sotte",
      "word": "cabrona"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Femme sotte",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "idiotka"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Femme sotte",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cabra"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Femme sotte",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sote tcheutche"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Femme méprisable",
      "word": "Zicke"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Femme méprisable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schlampe"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Femme méprisable",
      "word": "puta"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "sense": "Femme méprisable",
      "word": "μαλακισμένη"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Femme méprisable",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "kutwijf"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Femme méprisable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cipa"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Femme méprisable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "zdzira"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Femme méprisable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pizda"
    }
  ],
  "word": "connasse"
}

Download raw JSONL data for connasse meaning in All languages combined (6.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.