See conflar on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes du premier groupe en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "confla" }, { "word": "conflaboièr" }, { "word": "conflabotelhas" }, { "word": "conflacoquin" }, { "word": "conflada" }, { "word": "confladissa" }, { "word": "conflaire" }, { "word": "conflament" }, { "word": "conflant" }, { "word": "conflapalhièr" }, { "word": "conflarèl" }, { "word": "conflason" }, { "word": "conflatge" }, { "word": "conflaventre" }, { "word": "confle" }, { "word": "conflejar" }, { "word": "conflitge" }, { "word": "conflòti" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "coufler" } ], "etymology_texts": [ "Du latin conflare (« aviver par le souffle »)." ], "forms": [ { "form": "gonflar" }, { "form": "coflar" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée", "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "conflar una vessiga", "translation": "souffler une vessie" }, { "text": "conflar un vedèl", "translation": "souffler, bouffer un veau" }, { "ref": "Pèire Gougaud, L’uèlh de la font, 1977.", "text": "Suspresa, l’aurelheta s’estrementissiá, gresilhava, crecinejava, se conflava, se rufava, se bofigava, se daurava coma la mèl.", "translation": "Surprise, l’oreillette tremblait, grésillait, crépitait, enflait, se fronçait, gonflait, dorait comme le miel." } ], "glosses": [ "Gonfler, enfler, souffler." ], "id": "fr-conflar-oc-verb-i2FUsm7y" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Me conflas.", "translation": "Tu me gonfles, tu me saoules." } ], "glosses": [ "Gonfler, exaspérer." ], "id": "fr-conflar-oc-verb-WUXy1fxY", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "(pronominal) Se gonfler, enfler, s’enfler." ], "id": "fr-conflar-oc-verb-4kyK6TnO" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de l’élevage", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "() Se météoriser, en parlant des ruminants qui mangent trop de luzerne ou de trèfle sur pied." ], "id": "fr-conflar-oc-verb-~sDG7sWi", "raw_tags": [ "Élevage" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kuˈfla\\" } ], "synonyms": [ { "word": "bofigar" }, { "word": "enflar" }, { "word": "uflar" }, { "word": "unflar" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "conflar" }
{ "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "Verbes du premier groupe en occitan", "Verbes en occitan", "Verbes intransitifs en occitan", "Verbes transitifs en occitan", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan", "occitan" ], "derived": [ { "word": "confla" }, { "word": "conflaboièr" }, { "word": "conflabotelhas" }, { "word": "conflacoquin" }, { "word": "conflada" }, { "word": "confladissa" }, { "word": "conflaire" }, { "word": "conflament" }, { "word": "conflant" }, { "word": "conflapalhièr" }, { "word": "conflarèl" }, { "word": "conflason" }, { "word": "conflatge" }, { "word": "conflaventre" }, { "word": "confle" }, { "word": "conflejar" }, { "word": "conflitge" }, { "word": "conflòti" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "coufler" } ], "etymology_texts": [ "Du latin conflare (« aviver par le souffle »)." ], "forms": [ { "form": "gonflar" }, { "form": "coflar" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée", "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "conflar una vessiga", "translation": "souffler une vessie" }, { "text": "conflar un vedèl", "translation": "souffler, bouffer un veau" }, { "ref": "Pèire Gougaud, L’uèlh de la font, 1977.", "text": "Suspresa, l’aurelheta s’estrementissiá, gresilhava, crecinejava, se conflava, se rufava, se bofigava, se daurava coma la mèl.", "translation": "Surprise, l’oreillette tremblait, grésillait, crépitait, enflait, se fronçait, gonflait, dorait comme le miel." } ], "glosses": [ "Gonfler, enfler, souffler." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan", "Métaphores en occitan" ], "examples": [ { "text": "Me conflas.", "translation": "Tu me gonfles, tu me saoules." } ], "glosses": [ "Gonfler, exaspérer." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Verbes pronominaux en occitan" ], "glosses": [ "(pronominal) Se gonfler, enfler, s’enfler." ] }, { "categories": [ "Lexique en occitan de l’élevage" ], "glosses": [ "() Se météoriser, en parlant des ruminants qui mangent trop de luzerne ou de trèfle sur pied." ], "raw_tags": [ "Élevage" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kuˈfla\\" } ], "synonyms": [ { "word": "bofigar" }, { "word": "enflar" }, { "word": "uflar" }, { "word": "unflar" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "conflar" }
Download raw JSONL data for conflar meaning in All languages combined (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-05 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.