See complot on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1150) De l’ancien français complot (« foule, lutte »), d’étymologie obscure.", "Pierre Guiraud propose de l’analyser comme venant d’une forme *com-peloter, du latin com- avec peloter. Il part des premiers sens avérés du mot complot, « foule serrée autour de quelqu’un » et d’autre forme d’union « combat, mêlée », « union charnelle », « accointance » et « union en vue d’atteindre un but secret ». Il analyse ainsi le radical -plot comme venant certainement de pelot / pelote avec chute de l’« e » atone entre « p » et « l ». Pour cela, il le compare avec l’anglais plot et le français moderne ploter sous les acceptions « battre » (1656), « se battre » (1718) et « caresser amoureusement une femme » (1780), qui sont aussi partagée par peloter. À partir du sens original de pelote (« boule de cordelettes très serrées et recouverte d’une enveloppe de peau »), et en prenant en compte les sémantismes verbaux précédents, il propose pour *com-peloter le sens premier de « mettre ensemble des petits bouts de corde en les serrant autour d’eux ». Les trois sèmes dominants de cette reconstruction, « assemblage », « étroitement serré » et « recouvert donc caché », définissant la nature propre d’un complot, lui permettent de valider son hypothèse." ], "forms": [ { "form": "complots", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "comploteur" }, { "word": "comploteuse" }, { "word": "complotisme" }, { "word": "complotiste" }, { "word": "complotiser" }, { "word": "complotophobe" }, { "word": "complosphère" }, { "word": "théorie du complot" }, { "word": "diétrologie" }, { "word": "diétrologue" }, { "word": "conventicule" }, { "word": "intrigue" }, { "word": "machination" }, { "word": "conjuration" }, { "word": "mijoter une affaire" }, { "word": "égorgillement" }, { "word": "conspirationnisme" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "Depuis que ces complots s’agitent, je ne sais où je suis ; j’éprouve des indigestions ; je ne reçois que des coups et des contusions, et je vois que tout cela ne pourra se terminer que par la disette, l’emprisonnement et le meurtre de plusieurs milliers de gens tranquilles." }, { "ref": "Louise Michel, La Commune, Paris : P.-V. Stock, 1898, page 22", "text": "Une accusation de complot contre la vie de Napoléon III fut abandonnée par prudence ; l’idée était dans l’air, on craignait d’évoquer l’événement." }, { "ref": "Victor Serge, Portrait de Staline, 1940", "text": "Une seule vérité dans le fatras de complots tout à fait impossibles sous un régime policier perfectionné : que tout le vieux parti haïssait Staline." }, { "ref": "André Maurois, Histoire d’Angleterre, Fayard, 1937, page 392", "text": "La Conspiration des Poudres consomma pour longtemps la ruine du catholicisme en Angleterre. Le papisme devint lié, dans les esprits, à de sombres images de complot contre la sûreté de l’État, […]." } ], "glosses": [ "Entreprise en préparation formée secrètement entre deux ou plusieurs personnes contre l’intérêt d’un État (ou au sein même de l'État), d’un groupe de personnes ou une personne." ], "id": "fr-complot-fr-noun-T7c5DEXZ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.plo\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-complot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-complot.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-complot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-complot.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-complot.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-complot.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-complot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-complot.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-complot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-complot.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-complot.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-complot.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "conspiration" }, { "word": "cabale" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "plot" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "mu-aè-mara", "word": "مؤامرة" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "complot" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "intriga" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "conspiración" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "confabulación" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "komploto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "complotto" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "feminine" ], "word": "samenzwering" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "neuter" ], "word": "complot" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "complòt" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "complô" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "makri" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "sammansvärjning" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "komplott" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "spiknutí" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "komplot" } ], "word": "complot" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "comploteis" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "complot" } ], "etymology_texts": [ "Voir complot ci-dessus." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "La bataille d'Aleschans, XIIᵉ siècle", "text": "Quant Sarrasin voient mourir Margot,\nPlus de vint mille vienent plus que le trot\nChascuns portoit ou lance ou javelot\nEntor Guillaume veïssiez grant complot." } ], "glosses": [ "Foule, presse, réunion, compagnie." ], "id": "fr-complot-fro-noun-4xgKxN3R" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Fabliaux,XIIIᵉ siècle", "text": "Bras à bras jurent en la couche\nLa borgoise ama le complot.", "translation": "Dans les bras l’un de l’autre, ils se couchent ensemble ; la bourgeoise aima la lutte amoureuse" } ], "glosses": [ "Lutte." ], "id": "fr-complot-fro-noun-rw9WTG63" } ], "synonyms": [ { "word": "complote" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "complot" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français complot." ], "forms": [ { "form": "complots", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Complot." ], "id": "fr-complot-ca-noun-OklB2gT7" } ], "synonyms": [ { "word": "càbala" }, { "word": "intriga" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "complot" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français complot." ], "forms": [ { "form": "complots", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Complot." ], "id": "fr-complot-es-noun-OklB2gT7" }, { "glosses": [ "Intrigue." ], "id": "fr-complot-es-noun-Upn9JJ~m" } ], "synonyms": [ { "word": "cábala" }, { "word": "intriga" }, { "word": "conspiración" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "complot" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin complutum." ], "forms": [ { "form": "complots", "ipas": [ "\\kumˈplut͡s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "paronyms": [ { "translation": "complot", "word": "complòt" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de la météorologie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pluie torrentielle, grande averse." ], "id": "fr-complot-oc-noun-JlDMmbTk", "topics": [ "meteorology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kumˈplut\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "complot" }
{ "categories": [ "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "word": "comploteis" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "complot" } ], "etymology_texts": [ "Voir complot ci-dessus." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "La bataille d'Aleschans, XIIᵉ siècle", "text": "Quant Sarrasin voient mourir Margot,\nPlus de vint mille vienent plus que le trot\nChascuns portoit ou lance ou javelot\nEntor Guillaume veïssiez grant complot." } ], "glosses": [ "Foule, presse, réunion, compagnie." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Fabliaux,XIIIᵉ siècle", "text": "Bras à bras jurent en la couche\nLa borgoise ama le complot.", "translation": "Dans les bras l’un de l’autre, ils se couchent ensemble ; la bourgeoise aima la lutte amoureuse" } ], "glosses": [ "Lutte." ] } ], "synonyms": [ { "word": "complote" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "complot" } { "categories": [ "Mots en catalan issus d’un mot en français", "Noms communs en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "Du français complot." ], "forms": [ { "form": "complots", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Complot." ] } ], "synonyms": [ { "word": "càbala" }, { "word": "intriga" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "complot" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en français", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du français complot." ], "forms": [ { "form": "complots", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Complot." ] }, { "glosses": [ "Intrigue." ] } ], "synonyms": [ { "word": "cábala" }, { "word": "intriga" }, { "word": "conspiración" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "complot" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en shingazidja", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(1150) De l’ancien français complot (« foule, lutte »), d’étymologie obscure.", "Pierre Guiraud propose de l’analyser comme venant d’une forme *com-peloter, du latin com- avec peloter. Il part des premiers sens avérés du mot complot, « foule serrée autour de quelqu’un » et d’autre forme d’union « combat, mêlée », « union charnelle », « accointance » et « union en vue d’atteindre un but secret ». Il analyse ainsi le radical -plot comme venant certainement de pelot / pelote avec chute de l’« e » atone entre « p » et « l ». Pour cela, il le compare avec l’anglais plot et le français moderne ploter sous les acceptions « battre » (1656), « se battre » (1718) et « caresser amoureusement une femme » (1780), qui sont aussi partagée par peloter. À partir du sens original de pelote (« boule de cordelettes très serrées et recouverte d’une enveloppe de peau »), et en prenant en compte les sémantismes verbaux précédents, il propose pour *com-peloter le sens premier de « mettre ensemble des petits bouts de corde en les serrant autour d’eux ». Les trois sèmes dominants de cette reconstruction, « assemblage », « étroitement serré » et « recouvert donc caché », définissant la nature propre d’un complot, lui permettent de valider son hypothèse." ], "forms": [ { "form": "complots", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "comploteur" }, { "word": "comploteuse" }, { "word": "complotisme" }, { "word": "complotiste" }, { "word": "complotiser" }, { "word": "complotophobe" }, { "word": "complosphère" }, { "word": "théorie du complot" }, { "word": "diétrologie" }, { "word": "diétrologue" }, { "word": "conventicule" }, { "word": "intrigue" }, { "word": "machination" }, { "word": "conjuration" }, { "word": "mijoter une affaire" }, { "word": "égorgillement" }, { "word": "conspirationnisme" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "Depuis que ces complots s’agitent, je ne sais où je suis ; j’éprouve des indigestions ; je ne reçois que des coups et des contusions, et je vois que tout cela ne pourra se terminer que par la disette, l’emprisonnement et le meurtre de plusieurs milliers de gens tranquilles." }, { "ref": "Louise Michel, La Commune, Paris : P.-V. Stock, 1898, page 22", "text": "Une accusation de complot contre la vie de Napoléon III fut abandonnée par prudence ; l’idée était dans l’air, on craignait d’évoquer l’événement." }, { "ref": "Victor Serge, Portrait de Staline, 1940", "text": "Une seule vérité dans le fatras de complots tout à fait impossibles sous un régime policier perfectionné : que tout le vieux parti haïssait Staline." }, { "ref": "André Maurois, Histoire d’Angleterre, Fayard, 1937, page 392", "text": "La Conspiration des Poudres consomma pour longtemps la ruine du catholicisme en Angleterre. Le papisme devint lié, dans les esprits, à de sombres images de complot contre la sûreté de l’État, […]." } ], "glosses": [ "Entreprise en préparation formée secrètement entre deux ou plusieurs personnes contre l’intérêt d’un État (ou au sein même de l'État), d’un groupe de personnes ou une personne." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.plo\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-complot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-complot.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-complot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-complot.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-complot.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-complot.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-complot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-complot.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-complot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-complot.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-complot.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-complot.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "conspiration" }, { "word": "cabale" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "plot" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "mu-aè-mara", "word": "مؤامرة" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "complot" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "intriga" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "conspiración" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "confabulación" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "komploto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "complotto" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "feminine" ], "word": "samenzwering" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "neuter" ], "word": "complot" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "complòt" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "complô" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "makri" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "sammansvärjning" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "komplott" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "spiknutí" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "komplot" } ], "word": "complot" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin complutum." ], "forms": [ { "form": "complots", "ipas": [ "\\kumˈplut͡s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "paronyms": [ { "translation": "complot", "word": "complòt" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en occitan de la météorologie" ], "glosses": [ "Pluie torrentielle, grande averse." ], "topics": [ "meteorology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kumˈplut\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "complot" }
Download raw JSONL data for complot meaning in All languages combined (8.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.