See communément on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\mɑ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en géorgien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Selon d’anciens lexicographes, dérivé de commun, par son féminin commune, avec le suffixe -ment. Une dérivation régulière produisant communement, l’accent aigu sur le e serait un abus consacré par l’usage ^([1]).", "Selon des lexicographes plus récents, dérivé de communal, « commun », et du suffixe -ment ^([2]) ^([3])." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Vincent Voiture, Lett. 30.", "text": "On les trouve communément dans les rues." }, { "ref": "Encyclopédie du dix-neuvième siècle: répertoire universel des sciences, des lettres et des arts, édité parAnge de Saint-Priest, tome 18, Paris, 1848, p. 266", "text": "L'oxalide petite oseille, oxalis acetosella, Lin., porte vulgairement les noms de surette, alléluia, etc. Elle croit assez communément dans les bois et les lieux couverts de presque toute la France." } ], "glosses": [ "Le plus ordinairement." ], "id": "fr-communément-fr-adv-D2VI4Zwq" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Roland Coutanceau , Les Blessures de l’intimité, Odile Jacob, 2010", "text": "La psychorigidité forme un couple bien assorti avec l’égocentrisme qui peut se définir comme un rapport privilégié, voire univoque à soi, à ses préoccupations, différent de ce que l'on entend communément par égoïsme." }, { "ref": "Jean-Pierre Hardy, Financement et tarification des établissements et services sociaux et médico-sociaux, Éditions Dunod,5ᵉ éd., 2018, p. 101", "text": "Ces dépenses injustifiées et excessives sont communément appelées, reprenant ainsi le terme de la jurisprudence des juridictions du contentieux de la tarification, abusives." } ], "glosses": [ "D’après l’usage commun." ], "id": "fr-communément-fr-adv-h47ysQ7S" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.my.ne.mɑ̃\\" }, { "ipa": "\\kɔ.my.ne.mɑ̃\\", "rhymes": "\\mɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-communément.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-communément.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-communément.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-communément.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-communément.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-communément.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-communément.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-communément.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-communément.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-communément.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-communément.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-communément.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-communément.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-communément.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-communément.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-communément.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-communément.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-communément.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-communément.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-communément.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-communément.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-communément.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-communément.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-communément.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Le plus ordinairement.", "sense_index": 1, "word": "gewöhnlich" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Le plus ordinairement.", "sense_index": 1, "word": "commonly" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Le plus ordinairement.", "sense_index": 1, "word": "على العُمُوم" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Le plus ordinairement.", "sense_index": 1, "word": "غالبا" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Le plus ordinairement.", "sense_index": 1, "word": "عَادَةً" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Le plus ordinairement.", "sense_index": 1, "word": "عُمُومًا" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Le plus ordinairement.", "sense_index": 1, "word": "prirodno" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "sense": "Le plus ordinairement.", "sense_index": 1, "word": "ჩვეულებრივად" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Le plus ordinairement.", "sense_index": 1, "word": "gewoonlijk" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Le plus ordinairement.", "sense_index": 1, "word": "doorgaans" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "D’après l’usage commun.", "sense_index": 2, "word": "commonly" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "D’après l’usage commun.", "sense_index": 2, "word": "prosto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "D’après l’usage commun.", "sense_index": 2, "word": "comunemente" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "D’après l’usage commun.", "sense_index": 2, "word": "comunementi" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "comúnmente" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "comunemente" } ], "word": "communément" }
{ "categories": [ "Adverbes en français", "Lemmes en français", "Rimes en français en \\mɑ̃\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en croate", "Traductions en géorgien", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en sicilien", "Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol", "Wiktionnaire:Traductions à trier en italien", "français" ], "etymology_texts": [ "Selon d’anciens lexicographes, dérivé de commun, par son féminin commune, avec le suffixe -ment. Une dérivation régulière produisant communement, l’accent aigu sur le e serait un abus consacré par l’usage ^([1]).", "Selon des lexicographes plus récents, dérivé de communal, « commun », et du suffixe -ment ^([2]) ^([3])." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Vincent Voiture, Lett. 30.", "text": "On les trouve communément dans les rues." }, { "ref": "Encyclopédie du dix-neuvième siècle: répertoire universel des sciences, des lettres et des arts, édité parAnge de Saint-Priest, tome 18, Paris, 1848, p. 266", "text": "L'oxalide petite oseille, oxalis acetosella, Lin., porte vulgairement les noms de surette, alléluia, etc. Elle croit assez communément dans les bois et les lieux couverts de presque toute la France." } ], "glosses": [ "Le plus ordinairement." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Roland Coutanceau , Les Blessures de l’intimité, Odile Jacob, 2010", "text": "La psychorigidité forme un couple bien assorti avec l’égocentrisme qui peut se définir comme un rapport privilégié, voire univoque à soi, à ses préoccupations, différent de ce que l'on entend communément par égoïsme." }, { "ref": "Jean-Pierre Hardy, Financement et tarification des établissements et services sociaux et médico-sociaux, Éditions Dunod,5ᵉ éd., 2018, p. 101", "text": "Ces dépenses injustifiées et excessives sont communément appelées, reprenant ainsi le terme de la jurisprudence des juridictions du contentieux de la tarification, abusives." } ], "glosses": [ "D’après l’usage commun." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.my.ne.mɑ̃\\" }, { "ipa": "\\kɔ.my.ne.mɑ̃\\", "rhymes": "\\mɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-communément.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-communément.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-communément.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-communément.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-communément.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-communément.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-communément.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-communément.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-communément.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-communément.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-communément.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-communément.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-communément.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-communément.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-communément.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-communément.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-communément.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-communément.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-communément.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-communément.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-communément.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-communément.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-communément.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-communément.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Le plus ordinairement.", "sense_index": 1, "word": "gewöhnlich" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Le plus ordinairement.", "sense_index": 1, "word": "commonly" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Le plus ordinairement.", "sense_index": 1, "word": "على العُمُوم" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Le plus ordinairement.", "sense_index": 1, "word": "غالبا" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Le plus ordinairement.", "sense_index": 1, "word": "عَادَةً" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Le plus ordinairement.", "sense_index": 1, "word": "عُمُومًا" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Le plus ordinairement.", "sense_index": 1, "word": "prirodno" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "sense": "Le plus ordinairement.", "sense_index": 1, "word": "ჩვეულებრივად" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Le plus ordinairement.", "sense_index": 1, "word": "gewoonlijk" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Le plus ordinairement.", "sense_index": 1, "word": "doorgaans" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "D’après l’usage commun.", "sense_index": 2, "word": "commonly" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "D’après l’usage commun.", "sense_index": 2, "word": "prosto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "D’après l’usage commun.", "sense_index": 2, "word": "comunemente" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "D’après l’usage commun.", "sense_index": 2, "word": "comunementi" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "comúnmente" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "comunemente" } ], "word": "communément" }
Download raw JSONL data for communément meaning in All languages combined (6.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.