"comme des mouches" meaning in All languages combined

See comme des mouches on Wiktionary

Adverb [Français]

IPA: \kɔm de muʃ\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-comme des mouches.wav
  1. En grande quantité, en grande abondance.
    Sense id: fr-comme_des_mouches-fr-adv-62bO2-fx Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: comme mouches Translations: to drop like flies (Anglais), cascà cum'è mosche (Corse), cair que nem tordos (Portugais)

Download JSONL data for comme des mouches meaning in All languages combined (3.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Comparaisons en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes animaliers en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en corse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de comme et de mouche."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Durant cette épidémie, les hommes tombaient comme des mouches."
        },
        {
          "ref": "Anatole France, Les Sept Femmes de la Barbe-Bleue et autres contes merveilleux, 1909",
          "text": "Les habitants de Trinqueballe, n’ayant ni bois pour se chauffer ni pain pour se nourrir, mouraient comme des mouches à l’approche des froids."
        },
        {
          "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, réédition Folio Plus, 1951, page 242",
          "text": "« Vous devez déclarer vos morts et faire quarantaine. Nous n’avons pas envie de mourir comme des mouches !\n– C’est dans vos quarantaines qu’on meurt comme des mouches. […] »"
        },
        {
          "ref": "L’Amérique hispanique et le Pacifique, 2005",
          "text": "Les Indiens mouraient comme des mouches. Il y eut épidémie sur épidémie : fièvre jaune, peste, rougeole."
        },
        {
          "ref": "Syrielle Mejias, « Interdiction des néonicotinoïdes : les abeilles sont-elles vraiment sauvées ? », dans Le Parisien, 31 août 2018 https://www.leparisien.fr/amp/societe/interdiction-des-neonicotinoides-les-abeilles-sont-elles-vraiment-sauvees-31-08-2018-7871943.php texte intégral",
          "text": "Censés paralyser puis tuer les insectes indésirables, les néonicotinoïdes ne font pas la différence entre ces nuisibles et d’éventuels pollinisateurs. A cause d’eux, nos chères abeilles tombaient donc comme des mouches."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En grande quantité, en grande abondance."
      ],
      "id": "fr-comme_des_mouches-fr-adv-62bO2-fx"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔm de muʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-comme des mouches.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-comme_des_mouches.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-comme_des_mouches.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-comme_des_mouches.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-comme_des_mouches.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-comme des mouches.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "comme mouches"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "to drop like flies"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "word": "cascà cum'è mosche"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "cair que nem tordos"
    }
  ],
  "word": "comme des mouches"
}
{
  "categories": [
    "Comparaisons en français",
    "Compositions en français",
    "Idiotismes animaliers en français",
    "Locutions adverbiales en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en corse",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de comme et de mouche."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Durant cette épidémie, les hommes tombaient comme des mouches."
        },
        {
          "ref": "Anatole France, Les Sept Femmes de la Barbe-Bleue et autres contes merveilleux, 1909",
          "text": "Les habitants de Trinqueballe, n’ayant ni bois pour se chauffer ni pain pour se nourrir, mouraient comme des mouches à l’approche des froids."
        },
        {
          "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, réédition Folio Plus, 1951, page 242",
          "text": "« Vous devez déclarer vos morts et faire quarantaine. Nous n’avons pas envie de mourir comme des mouches !\n– C’est dans vos quarantaines qu’on meurt comme des mouches. […] »"
        },
        {
          "ref": "L’Amérique hispanique et le Pacifique, 2005",
          "text": "Les Indiens mouraient comme des mouches. Il y eut épidémie sur épidémie : fièvre jaune, peste, rougeole."
        },
        {
          "ref": "Syrielle Mejias, « Interdiction des néonicotinoïdes : les abeilles sont-elles vraiment sauvées ? », dans Le Parisien, 31 août 2018 https://www.leparisien.fr/amp/societe/interdiction-des-neonicotinoides-les-abeilles-sont-elles-vraiment-sauvees-31-08-2018-7871943.php texte intégral",
          "text": "Censés paralyser puis tuer les insectes indésirables, les néonicotinoïdes ne font pas la différence entre ces nuisibles et d’éventuels pollinisateurs. A cause d’eux, nos chères abeilles tombaient donc comme des mouches."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En grande quantité, en grande abondance."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔm de muʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-comme des mouches.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-comme_des_mouches.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-comme_des_mouches.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-comme_des_mouches.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-comme_des_mouches.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-comme des mouches.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "comme mouches"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "to drop like flies"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "word": "cascà cum'è mosche"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "cair que nem tordos"
    }
  ],
  "word": "comme des mouches"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.