"cici" meaning in All languages combined

See cici on Wiktionary

Verb [Agni]

  1. Essuyer.
    Sense id: fr-cici-any-verb-2lQSRwW3 Categories (other): Exemples en agni, Agni de Côte d’Ivoire
  2. Attacher.
    Sense id: fr-cici-any-verb-a~Lpj1Ux Categories (other): Exemples en agni
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en agni, Agni

Verb [Baoulé]

  1. Envoûter.
    Sense id: fr-cici-bci-verb-Y6IalncU Categories (other): Exemples en baoulé
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en baoulé, Baoulé

Noun [Français]

IPA: \si.si\ Forms: cicis [plural]
  1. Genre de petits passereaux à bec conique de la famille des thraupidés (tangaras, callistes, etc.), relativement communs ou même abondants, dont il existe cinq espèces dans toute l'écozone néotropicale, qui se distinguent par leur nid recouvert d'une sorte de "dôme" végétal caractéristique, des capacités vocales remarquables, un dimorphisme sexuel très prononcé, et des manœuvres aériennes spectaculaires chez le mâle en pariade (genre Tiaris). → voir sporophile
    Sense id: fr-cici-fr-noun-E8xwJDm~ Categories (other): Exemples en français, Oiseaux en français Topics: ornithology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Guadeloupe, Martinique): cici-z'èb Synonyms (désuet): sporophile Translations: grassquit (Anglais)

Noun [Latin]

  1. Ricinier, arbre venu d'Égypte.
    Sense id: fr-cici-la-noun-r4cVzBh0 Categories (other): Plantes en latin Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: cicinus

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Passereaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "C'est le nom vernaculaire en créole guadeloupéen et martiniquais donné à Tiaris bicolor, l'une des espèces du genre cici. Le mot était l'ancien nom spécifique du cici verdinère, qu'on appelait sporophile cici avant que cici ne soit adopté comme nouveau nom pour le genre Tiaris au complet lors de sa normalisation la plus récente par la Commission internationale des noms français des oiseaux (CINFO), une pratique fréquente en nomenclature lors de la création de nouveaux taxons génériques. En Guadeloupe, cette espèce est également appelée cici-z'èb; les deux appellations de cici et cici-z'èb sont celles qui sont utilisées aux fins de clarification pour les populations de Guadeloupe et de la Martinique dans les textes juridiques gouvernementaux sur la conservation des espèces . Les origines exactes de cici sont néanmoins obscures, mais vraisemblablement onomatopéennes."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cicis",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.",
    "Dans la littérature encore récente (i.e. jusqu'au début du XXIème siècle), tout oiseau du genre Tiaris était désigné sporophile. Ce dernier nom ne désigne désormais que les thraupidés des genres Dolospingus, Melopyrrha, Oryzoborus et Sporophila."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Oiseaux en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              267,
              271
            ]
          ],
          "text": "Les descriptions existantes de l'oiseau mystérieux que les naturalistes du début du XIXème siècle appelaient gros-bec ou chipiu balanceur et dont l'identité demeure inconnue jusqu'à ce jour semblent concorder le plus avec ce qui serait une espèce de sporophile ou de cici à déterminer — ou peut-être même éteinte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Genre de petits passereaux à bec conique de la famille des thraupidés (tangaras, callistes, etc.), relativement communs ou même abondants, dont il existe cinq espèces dans toute l'écozone néotropicale, qui se distinguent par leur nid recouvert d'une sorte de \"dôme\" végétal caractéristique, des capacités vocales remarquables, un dimorphisme sexuel très prononcé, et des manœuvres aériennes spectaculaires chez le mâle en pariade (genre Tiaris). → voir sporophile"
      ],
      "id": "fr-cici-fr-noun-E8xwJDm~",
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\si.si\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Guadeloupe, Martinique",
      "word": "cici-z'èb"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "dans cet usage"
      ],
      "sense": "désuet",
      "word": "sporophile"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "grassquit"
    }
  ],
  "word": "cici"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en agni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Agni",
      "orig": "agni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Agni",
  "lang_code": "any",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en agni",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Agni de Côte d’Ivoire",
          "orig": "agni de Côte d’Ivoire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              14
            ]
          ],
          "text": "ndunmin a cici tɔtɔbɩlɩ nɩn asu",
          "translation": "Ndoumi a essuyé le câble."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Essuyer."
      ],
      "id": "fr-cici-any-verb-2lQSRwW3",
      "raw_tags": [
        "Côte d’Ivoire"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en agni",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              16
            ]
          ],
          "text": "Konan nin a cici yi bua'n",
          "translation": "Konan attache son mouton."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Attacher."
      ],
      "id": "fr-cici-any-verb-a~Lpj1Ux"
    }
  ],
  "word": "cici"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en baoulé",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Baoulé",
      "orig": "baoulé",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Baoulé",
  "lang_code": "bci",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en baoulé",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              10
            ]
          ],
          "text": "Koffi cici Awa.",
          "translation": "Koffi envoûte Awa."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Envoûter."
      ],
      "id": "fr-cici-bci-verb-Y6IalncU"
    }
  ],
  "word": "cici"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots indéclinables en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien κῖκι, kiki."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "indéclinable"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "cicinus"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plantes en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ricinier, arbre venu d'Égypte."
      ],
      "id": "fr-cici-la-noun-r4cVzBh0",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "cici"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en agni",
    "agni"
  ],
  "lang": "Agni",
  "lang_code": "any",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en agni",
        "agni de Côte d’Ivoire"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              14
            ]
          ],
          "text": "ndunmin a cici tɔtɔbɩlɩ nɩn asu",
          "translation": "Ndoumi a essuyé le câble."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Essuyer."
      ],
      "raw_tags": [
        "Côte d’Ivoire"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en agni"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              16
            ]
          ],
          "text": "Konan nin a cici yi bua'n",
          "translation": "Konan attache son mouton."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Attacher."
      ]
    }
  ],
  "word": "cici"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en baoulé",
    "baoulé"
  ],
  "lang": "Baoulé",
  "lang_code": "bci",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en baoulé"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              10
            ]
          ],
          "text": "Koffi cici Awa.",
          "translation": "Koffi envoûte Awa."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Envoûter."
      ]
    }
  ],
  "word": "cici"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe",
    "Noms communs en français",
    "Passereaux en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "C'est le nom vernaculaire en créole guadeloupéen et martiniquais donné à Tiaris bicolor, l'une des espèces du genre cici. Le mot était l'ancien nom spécifique du cici verdinère, qu'on appelait sporophile cici avant que cici ne soit adopté comme nouveau nom pour le genre Tiaris au complet lors de sa normalisation la plus récente par la Commission internationale des noms français des oiseaux (CINFO), une pratique fréquente en nomenclature lors de la création de nouveaux taxons génériques. En Guadeloupe, cette espèce est également appelée cici-z'èb; les deux appellations de cici et cici-z'èb sont celles qui sont utilisées aux fins de clarification pour les populations de Guadeloupe et de la Martinique dans les textes juridiques gouvernementaux sur la conservation des espèces . Les origines exactes de cici sont néanmoins obscures, mais vraisemblablement onomatopéennes."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cicis",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.",
    "Dans la littérature encore récente (i.e. jusqu'au début du XXIème siècle), tout oiseau du genre Tiaris était désigné sporophile. Ce dernier nom ne désigne désormais que les thraupidés des genres Dolospingus, Melopyrrha, Oryzoborus et Sporophila."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Oiseaux en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              267,
              271
            ]
          ],
          "text": "Les descriptions existantes de l'oiseau mystérieux que les naturalistes du début du XIXème siècle appelaient gros-bec ou chipiu balanceur et dont l'identité demeure inconnue jusqu'à ce jour semblent concorder le plus avec ce qui serait une espèce de sporophile ou de cici à déterminer — ou peut-être même éteinte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Genre de petits passereaux à bec conique de la famille des thraupidés (tangaras, callistes, etc.), relativement communs ou même abondants, dont il existe cinq espèces dans toute l'écozone néotropicale, qui se distinguent par leur nid recouvert d'une sorte de \"dôme\" végétal caractéristique, des capacités vocales remarquables, un dimorphisme sexuel très prononcé, et des manœuvres aériennes spectaculaires chez le mâle en pariade (genre Tiaris). → voir sporophile"
      ],
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\si.si\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Guadeloupe, Martinique",
      "word": "cici-z'èb"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "dans cet usage"
      ],
      "sense": "désuet",
      "word": "sporophile"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "grassquit"
    }
  ],
  "word": "cici"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien",
    "Mots indéclinables en latin",
    "Noms communs en latin",
    "latin"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien κῖκι, kiki."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "indéclinable"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "cicinus"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Plantes en latin"
      ],
      "glosses": [
        "Ricinier, arbre venu d'Égypte."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "cici"
}

Download raw JSONL data for cici meaning in All languages combined (4.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.