"chegada" meaning in All languages combined

See chegada on Wiktionary

Noun [Portugais]

IPA: \ʃɨ.gˈa.dɐ\, \ʃe.gˈa.də\, \ʃɨ.gˈa.dɐ\, \ʃɨ.gˈa.dɐ\, \ʃe.gˈa.də\, \ʃe.gˈa.də\, \ʃe.gˈa.dɐ\, \ʃe.gˈa.dɐ\, \ʃe.gˈa.dɐ\, \ʃe.gˈa.dːɐ\, \ʃe.gˈa.dɐ\, \ʃɨ.gˈa.də\ Audio: LL-Q5146 (por)-Wiktionairy-chegada.wav Forms: chegadas [plural]
  1. Venue.
    Sense id: fr-chegada-pt-noun-qQ2MNWJj Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais
  2. Arrivée, arrivage.
    Sense id: fr-chegada-pt-noun-oag9hf03 Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: vinda

Verb [Portugais]

IPA: \ʃɨ.gˈa.dɐ\, \ʃe.gˈa.də\, \ʃɨ.gˈa.dɐ\, \ʃɨ.gˈa.dɐ\, \ʃe.gˈa.də\, \ʃe.gˈa.də\, \ʃe.gˈa.dɐ\, \ʃe.gˈa.dɐ\, \ʃe.gˈa.dɐ\, \ʃe.gˈa.dːɐ\, \ʃe.gˈa.dɐ\, \ʃɨ.gˈa.də\ Audio: LL-Q5146 (por)-Wiktionairy-chegada.wav
  1. Participe passé féminin singulier de chegar. Form of: chegar
    Sense id: fr-chegada-pt-verb-zXyYwYoC
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais suffixés avec -ada",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de chegar, avec le suffixe -ada."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chegadas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Venue."
      ],
      "id": "fr-chegada-pt-noun-qQ2MNWJj"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "Um tlim abafado alerta-a para a chegada de um e-mail. Lê o nome de André e suspira. Está furiosa, não tanto por ele insistir, mas por saber que não devia insistir e não conseguir controlar-se.",
          "translation": "Un ding assourdi l’alerte d’un mail. Elle lit le prénom d’André et soupire. Elle est en colère, moins parce qu’il insiste que parce qu’il sait qu’il ne devrait pas insister et qu’il ne peut s’en empêcher."
        },
        {
          "ref": "Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016",
          "text": "Desde o século XIX, vem-se discutindo se a chegada dos portugueses ao Brasil foi obra do acaso, sendo produzida pelas correntes marítimas, ou se já havia conhecimento anterior do Novo Mundo e uma espécie de missão secreta para que Cabral tomasse o rumo do ocidente.",
          "translation": "Depuis le XIXe siècle, on débat si l’arrivée des Portugais au Brésil est l'œuvre du hasard, au gré des courants maritimes, ou s’il existait déjà une connaissance préalable du Nouveau Monde et une sorte de mission secrète pour Cabral d'emprunter la route de l'Ouest."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arrivée, arrivage."
      ],
      "id": "fr-chegada-pt-noun-oag9hf03"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃɨ.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.də\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɨ.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɨ.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.də\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.də\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.dːɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɨ.gˈa.də\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Wiktionairy-chegada.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q5146_(por)-Wiktionairy-chegada.wav/LL-Q5146_(por)-Wiktionairy-chegada.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q5146_(por)-Wiktionairy-chegada.wav/LL-Q5146_(por)-Wiktionairy-chegada.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Coimbra (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Wiktionairy-chegada.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "vinda"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "chegada"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais suffixés avec -ada",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de chegar, avec le suffixe -ada."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "chegar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé féminin singulier de chegar."
      ],
      "id": "fr-chegada-pt-verb-zXyYwYoC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃɨ.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.də\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɨ.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɨ.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.də\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.də\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.dːɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɨ.gˈa.də\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Wiktionairy-chegada.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q5146_(por)-Wiktionairy-chegada.wav/LL-Q5146_(por)-Wiktionairy-chegada.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q5146_(por)-Wiktionairy-chegada.wav/LL-Q5146_(por)-Wiktionairy-chegada.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Coimbra (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Wiktionairy-chegada.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "chegada"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en portugais",
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais suffixés avec -ada",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de chegar, avec le suffixe -ada."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chegadas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais"
      ],
      "glosses": [
        "Venue."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "Um tlim abafado alerta-a para a chegada de um e-mail. Lê o nome de André e suspira. Está furiosa, não tanto por ele insistir, mas por saber que não devia insistir e não conseguir controlar-se.",
          "translation": "Un ding assourdi l’alerte d’un mail. Elle lit le prénom d’André et soupire. Elle est en colère, moins parce qu’il insiste que parce qu’il sait qu’il ne devrait pas insister et qu’il ne peut s’en empêcher."
        },
        {
          "ref": "Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016",
          "text": "Desde o século XIX, vem-se discutindo se a chegada dos portugueses ao Brasil foi obra do acaso, sendo produzida pelas correntes marítimas, ou se já havia conhecimento anterior do Novo Mundo e uma espécie de missão secreta para que Cabral tomasse o rumo do ocidente.",
          "translation": "Depuis le XIXe siècle, on débat si l’arrivée des Portugais au Brésil est l'œuvre du hasard, au gré des courants maritimes, ou s’il existait déjà une connaissance préalable du Nouveau Monde et une sorte de mission secrète pour Cabral d'emprunter la route de l'Ouest."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arrivée, arrivage."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃɨ.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.də\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɨ.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɨ.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.də\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.də\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.dːɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɨ.gˈa.də\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Wiktionairy-chegada.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q5146_(por)-Wiktionairy-chegada.wav/LL-Q5146_(por)-Wiktionairy-chegada.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q5146_(por)-Wiktionairy-chegada.wav/LL-Q5146_(por)-Wiktionairy-chegada.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Coimbra (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Wiktionairy-chegada.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "vinda"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "chegada"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en portugais",
    "Formes de verbes en portugais",
    "Mots en portugais suffixés avec -ada",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de chegar, avec le suffixe -ada."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "chegar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé féminin singulier de chegar."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃɨ.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.də\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɨ.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɨ.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.də\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.də\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.dːɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃe.gˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɨ.gˈa.də\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Wiktionairy-chegada.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q5146_(por)-Wiktionairy-chegada.wav/LL-Q5146_(por)-Wiktionairy-chegada.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q5146_(por)-Wiktionairy-chegada.wav/LL-Q5146_(por)-Wiktionairy-chegada.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Coimbra (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Wiktionairy-chegada.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "chegada"
}

Download raw JSONL data for chegada meaning in All languages combined (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-05 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.