See chalor on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "chaleur" } ], "etymology_texts": [ "Du latin calor." ], "forms": [ { "form": "calor" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 19, 25 ] ], "ref": "Le Roman de Troie, édition deConstans, tome IV, page 145, c. 1165", "text": "Ne por esté ne por chalor", "translation": "Ni à cause de l’été, ni à cause de la chaleur" } ], "glosses": [ "Chaleur." ], "id": "fr-chalor-fro-noun-Vz0uJPFB" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "chalor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin calor." ], "forms": [ { "form": "calor", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Nord-occitan", "orig": "nord-occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 98, 104 ] ], "ref": "Marcelle Delpastre, Saumes pagans, 1974", "text": "Ai mai sufrit que las peiras. Son be quí per zo dire, an coneissut lo fred, lo vent, et la granda chalor sus lo sable d’estiu, l’aiga que riala." } ], "glosses": [ "Chaleur." ], "id": "fr-chalor-oc-noun-Vz0uJPFB", "raw_tags": [ "Nord-occitan" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[t͡salu]" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "chalor" }
{ "categories": [ "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "chaleur" } ], "etymology_texts": [ "Du latin calor." ], "forms": [ { "form": "calor" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 19, 25 ] ], "ref": "Le Roman de Troie, édition deConstans, tome IV, page 145, c. 1165", "text": "Ne por esté ne por chalor", "translation": "Ni à cause de l’été, ni à cause de la chaleur" } ], "glosses": [ "Chaleur." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "chalor" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin calor." ], "forms": [ { "form": "calor", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan", "Exemples en occitan à traduire", "nord-occitan" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 98, 104 ] ], "ref": "Marcelle Delpastre, Saumes pagans, 1974", "text": "Ai mai sufrit que las peiras. Son be quí per zo dire, an coneissut lo fred, lo vent, et la granda chalor sus lo sable d’estiu, l’aiga que riala." } ], "glosses": [ "Chaleur." ], "raw_tags": [ "Nord-occitan" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[t͡salu]" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "chalor" }
Download raw JSONL data for chalor meaning in All languages combined (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-07 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.