"chablis" meaning in All languages combined

See chablis on Wiktionary

Noun [Ancien français]

  1. Raffut.
    Sense id: fr-chablis-fro-noun-iq4jFlz4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: chablich
Categories (other): Ancien français

Noun [Français]

IPA: \ʃa.bli\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chablis.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chablis.wav
  1. Bois abattu par le vent ou qui est tombé de vétusté dans une forêt.
    Sense id: fr-chablis-fr-noun-hrgFxQ32 Categories (other): Lexique en français de la sylviculture Topics: forestry
  2. Tout arbre malade ou mort, dont l’exploitation n’est pas planifiée dans l’aménagement. Tags: broadly
    Sense id: fr-chablis-fr-noun-Btvr7luO Categories (other): Lexique en français de l’exploitation forestière
  3. Vin blanc sec produit dans la région de Chablis, en Bourgogne.
    Sense id: fr-chablis-fr-noun-ApAgRqVC
  4. Synonyme de chardonnay blanc.
    Sense id: fr-chablis-fr-noun-WF4d6v7l Categories (other): Lexique en français de la viticulture
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: chandelle, chicot, produit accidentel, volis Translations (Arbre malade): Schadholz [neuter] (Allemand) Translations (Bois abattu par le vent): Windbruch [masculine] (Allemand), Windwurf [masculine] (Allemand), Sturmholz [neuter] (Allemand), chaple [masculine] (Ancien français), chapple [masculine] (Ancien français), chaiple [masculine] (Ancien français), caple [masculine] (Ancien français), chapel [masculine] (Ancien français), windthrow (Anglais), windfall (Anglais), windbreuk (Néerlandais), trencadís [masculine] (Occitan), chabli [masculine] (Wallon)

Download JSONL data for chablis meaning in All languages combined (8.1kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "bois de coupe"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Mot dérivé de chabler, avec le suffixe -is. Le nom du cépage vient de Chablis, localité de l’Yonne, centre de la région de production de ce vin, lui-même de chablis au sens de « bois abattu »."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "chandelle"
    },
    {
      "word": "chicot"
    },
    {
      "word": "produit accidentel"
    },
    {
      "word": "volis"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la sylviculture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Office national des forêts, Le bilan patrimonial des forêts domaniales, mai 2006",
          "text": "Les chablis issus des tempêtes de 1999 ont d’abord été colonisés par des insectes xylophages puis par des champignons lignivores qui ont dégradé la valeur des bois."
        },
        {
          "ref": "Yves Birot, Guy Landmann & Ingrid Bonhême, La forêt face aux tempêtes,Éditions Quæ, 2009, page 63",
          "text": "Lors du martelage des parcelles sinistrées, le gestionnaire peut être amené à marteler une tige non touchée s’il considère qu’elle est sans avenir compte-tenu des dégâts dans le peuplement qui l'entoure ou que son abattage est rendu nécessaire pour l’exploitation des chablis."
        },
        {
          "ref": "Thierry Sardin, Chênaies continentales,Office national des forêts, 2008, ISBN 978-2-84207-321-3",
          "text": "Il ne s’agit en fait pas d’une altération, mais de l’emplacement de l’ancien ensouchement ou de brins englobés par la nouvelle tige, et qui se sont progressivement décomposés. Même si ces arbres sont probablement un peu plus sensibles aux risques de chablis, la présence de telles cavités ne justifie donc pas leur enlèvement."
        },
        {
          "ref": "Sylvain Tesson, Blanc, Gallimard, 2022, page 214",
          "text": "Pour atteindre Dobbiaco il fallut deux heures de gymnastique dans une forêt de souches enfouies. On rampa sous les chablis, on franchit des mikados de racines."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bois abattu par le vent ou qui est tombé de vétusté dans une forêt."
      ],
      "id": "fr-chablis-fr-noun-hrgFxQ32",
      "topics": [
        "forestry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’exploitation forestière",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "As-tu fini l’exploitation des chablis scolytés dans la parcelle 41 ?"
        },
        {
          "ref": "Vosges Matin, Scolytes : les scieries allemandes plus fortement frappées, 8 septembre 2018",
          "text": "En Allemagne, la tempête de cet hiver a fait 15 millions de m³ de chablis, la sécheresse et l’épidémie de bostryche portent ce volume à deux fois plus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tout arbre malade ou mort, dont l’exploitation n’est pas planifiée dans l’aménagement."
      ],
      "id": "fr-chablis-fr-noun-Btvr7luO",
      "raw_tags": [
        "Exploitation forestière"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Flaubert, Bouvard et Pécuchet, t.1, 1880, page 54",
          "text": "Les bouteilles de chablis, coupées de moût, éclatèrent d’elles-mêmes."
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, La carte et le territoire, 2010, J’ai lu, page 142",
          "text": "Le serveur polonais déposa devant eux une bouteille de chablis tiède.\n« Ils n’y arrivent pas… » geignit le romancier. « Ils n’arrivent pas à servir le vin blanc à température. »"
        },
        {
          "ref": "Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 16",
          "text": "Il y avait de la Volvic et du chablis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vin blanc sec produit dans la région de Chablis, en Bourgogne."
      ],
      "id": "fr-chablis-fr-noun-ApAgRqVC"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la viticulture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Planter en chablis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonyme de chardonnay blanc."
      ],
      "id": "fr-chablis-fr-noun-WF4d6v7l",
      "raw_tags": [
        "Viticulture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃa.bli\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chablis.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chablis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chablis.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chablis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chablis.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chablis.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chablis.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chablis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chablis.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chablis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chablis.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chablis.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Bois abattu par le vent",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Windbruch"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Bois abattu par le vent",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Windwurf"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Bois abattu par le vent",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Sturmholz"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "sense": "Bois abattu par le vent",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "chaple"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "sense": "Bois abattu par le vent",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "chapple"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "sense": "Bois abattu par le vent",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "chaiple"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "sense": "Bois abattu par le vent",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "caple"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "sense": "Bois abattu par le vent",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "chapel"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Bois abattu par le vent",
      "sense_index": 1,
      "word": "windthrow"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Bois abattu par le vent",
      "sense_index": 1,
      "word": "windfall"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Bois abattu par le vent",
      "sense_index": 1,
      "word": "windbreuk"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Bois abattu par le vent",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "trencadís"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Bois abattu par le vent",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "chabli"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Arbre malade",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Schadholz"
    }
  ],
  "word": "chablis"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de chabler, avec le suffixe -is."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fro-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Trahis, de Fr., page 115, Chron, belg.",
          "text": "La y ot grand chablich de rompre lances et espees."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Raffut."
      ],
      "id": "fr-chablis-fro-noun-iq4jFlz4"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "chablich"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "chablis"
}
{
  "categories": [
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de chabler, avec le suffixe -is."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fro-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Trahis, de Fr., page 115, Chron, belg.",
          "text": "La y ot grand chablich de rompre lances et espees."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Raffut."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "chablich"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "chablis"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "bois de coupe"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en ancien français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en ancien français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Mot dérivé de chabler, avec le suffixe -is. Le nom du cépage vient de Chablis, localité de l’Yonne, centre de la région de production de ce vin, lui-même de chablis au sens de « bois abattu »."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "chandelle"
    },
    {
      "word": "chicot"
    },
    {
      "word": "produit accidentel"
    },
    {
      "word": "volis"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la sylviculture"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Office national des forêts, Le bilan patrimonial des forêts domaniales, mai 2006",
          "text": "Les chablis issus des tempêtes de 1999 ont d’abord été colonisés par des insectes xylophages puis par des champignons lignivores qui ont dégradé la valeur des bois."
        },
        {
          "ref": "Yves Birot, Guy Landmann & Ingrid Bonhême, La forêt face aux tempêtes,Éditions Quæ, 2009, page 63",
          "text": "Lors du martelage des parcelles sinistrées, le gestionnaire peut être amené à marteler une tige non touchée s’il considère qu’elle est sans avenir compte-tenu des dégâts dans le peuplement qui l'entoure ou que son abattage est rendu nécessaire pour l’exploitation des chablis."
        },
        {
          "ref": "Thierry Sardin, Chênaies continentales,Office national des forêts, 2008, ISBN 978-2-84207-321-3",
          "text": "Il ne s’agit en fait pas d’une altération, mais de l’emplacement de l’ancien ensouchement ou de brins englobés par la nouvelle tige, et qui se sont progressivement décomposés. Même si ces arbres sont probablement un peu plus sensibles aux risques de chablis, la présence de telles cavités ne justifie donc pas leur enlèvement."
        },
        {
          "ref": "Sylvain Tesson, Blanc, Gallimard, 2022, page 214",
          "text": "Pour atteindre Dobbiaco il fallut deux heures de gymnastique dans une forêt de souches enfouies. On rampa sous les chablis, on franchit des mikados de racines."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bois abattu par le vent ou qui est tombé de vétusté dans une forêt."
      ],
      "topics": [
        "forestry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’exploitation forestière"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "As-tu fini l’exploitation des chablis scolytés dans la parcelle 41 ?"
        },
        {
          "ref": "Vosges Matin, Scolytes : les scieries allemandes plus fortement frappées, 8 septembre 2018",
          "text": "En Allemagne, la tempête de cet hiver a fait 15 millions de m³ de chablis, la sécheresse et l’épidémie de bostryche portent ce volume à deux fois plus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tout arbre malade ou mort, dont l’exploitation n’est pas planifiée dans l’aménagement."
      ],
      "raw_tags": [
        "Exploitation forestière"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Flaubert, Bouvard et Pécuchet, t.1, 1880, page 54",
          "text": "Les bouteilles de chablis, coupées de moût, éclatèrent d’elles-mêmes."
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, La carte et le territoire, 2010, J’ai lu, page 142",
          "text": "Le serveur polonais déposa devant eux une bouteille de chablis tiède.\n« Ils n’y arrivent pas… » geignit le romancier. « Ils n’arrivent pas à servir le vin blanc à température. »"
        },
        {
          "ref": "Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 16",
          "text": "Il y avait de la Volvic et du chablis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vin blanc sec produit dans la région de Chablis, en Bourgogne."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la viticulture"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Planter en chablis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonyme de chardonnay blanc."
      ],
      "raw_tags": [
        "Viticulture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃa.bli\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chablis.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chablis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chablis.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chablis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chablis.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chablis.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chablis.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chablis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chablis.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chablis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chablis.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chablis.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Bois abattu par le vent",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Windbruch"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Bois abattu par le vent",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Windwurf"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Bois abattu par le vent",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Sturmholz"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "sense": "Bois abattu par le vent",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "chaple"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "sense": "Bois abattu par le vent",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "chapple"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "sense": "Bois abattu par le vent",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "chaiple"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "sense": "Bois abattu par le vent",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "caple"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "sense": "Bois abattu par le vent",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "chapel"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Bois abattu par le vent",
      "sense_index": 1,
      "word": "windthrow"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Bois abattu par le vent",
      "sense_index": 1,
      "word": "windfall"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Bois abattu par le vent",
      "sense_index": 1,
      "word": "windbreuk"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Bois abattu par le vent",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "trencadís"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Bois abattu par le vent",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "chabli"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Arbre malade",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Schadholz"
    }
  ],
  "word": "chablis"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.