See candi on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ellipses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "candir" }, { "word": "candiser" }, { "word": "candisation" } ], "etymology_texts": [ "(adjectif et nom 1) (XIIIᵉ siècle) De l’arabe قندي, qandī de قند, qand (« sucre de canne »).", " " ], "forms": [ { "form": "candis", "ipas": [ "\\kɑ̃.di\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "candie", "ipas": [ "\\kɑ̃.di\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "candies", "ipas": [ "\\kɑ̃.di\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Clément Jules Briois, La tour Saint-Jacques de Paris, tome 2, Paris : chez Dubuisson & Cie, 1864, p. 9", "text": "Vous allez attraper la coqueluche, ma bonne femme ; et, à votre âge, les dragées qui tombent là ne sont pas si bonnes à recevoir que des pignolats au sucre candi." } ], "glosses": [ "Cristallisé en gros cristaux, en parlant du sucre." ], "id": "fr-candi-fr-adj-qImSuoi~" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "site gastrono-me.org", "text": "Existence de recette de fleur candie dont la violette au XVIIième siècle.." }, { "ref": "Départements et territoires d'outre-ciel : hommages à Léopold Sédar Senghor, poète et francophone, Passe du vent, 2006", "text": "Pile l'écorce du bois précieux, il apaise les amertumes, abreuve-toi au fleuve enfance, goûte au parfum oublié des douceurs candies, harponne ta douleur, que tes larmes arrosent les vers du poète, il les polira, et de ta peine, naîtra une …" }, { "ref": "Claudia Ancelot, L’ombre brisée, Balland, 1980, 200 pages", "text": "Elle est revenue s’asseoir au bord du lit avec deux tasses de lait et un reste de gâteau fourré de pavot, de raisins de Corinthe, de citron candi, un mélange lourd et voluptueux qui collait entre les dents." } ], "glosses": [ "Confit, couvert de sucre candi, de candi." ], "id": "fr-candi-fr-adj-QPtMMVa7" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Louisiane", "orig": "français de Louisiane", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Missouri", "orig": "français du Missouri", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bonbon." ], "id": "fr-candi-fr-adj-xooRkaaE", "raw_tags": [ "Missouri", "Louisiane" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑ̃.di\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-candi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-candi.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-candi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-candi.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "candied" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "kandovaný" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "kandysový" } ], "word": "candi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ellipses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(adjectif et nom 1) (XIIIᵉ siècle) De l’arabe قندي, qandī de قند, qand (« sucre de canne »).", " " ], "forms": [ { "form": "candis", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Candi blanc, candi rouge, candi en poudre." }, { "ref": "Association des chimistes et ingénieurs de sucreries, distilleries et industries agricoles de France et des colonies, Bulletin, Volume 23, 1906", "text": "La défaveur qui est attribuée au candi provenant de sucre de betterave pour la fabrication des vins mousseux a été l’objet d’une enquête faite par le journal Centralbtatt en 1899." }, { "ref": "Édouard Bled, J’avais un an en 1900, Fayard, 1987, Le Livre de Poche, page 131.", "text": "Lorsque je disposais d’un sou, vite j’achetais un petit cervelas que je mangeais en cachette ou encore de la cassonade ou des morceaux de sucre candi réunis par un fil." } ], "glosses": [ "Sucre candi, cristallisé le long d'une ficelle dans une candissoire." ], "id": "fr-candi-fr-noun-E8GtiCQ1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’apiculture", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "L'Abeille de France et l'apiculteur, 2004", "text": "Non, avec du candi, la colonie ne le consomme que s'il y a manque de provisions." }, { "ref": "L'Abeille et l'érable, 1969", "text": "Cela est dû que cette rigueur ait entraîné plus de pertes, il a semblé que les abeilles ayant absorbé ce candi aient été plus particulièrement atteintes." } ], "glosses": [ "Sirop de sucre comportant 10% d'eau et servant à nourrir les abeilles l'hiver." ], "id": "fr-candi-fr-noun-x2vRwELG", "topics": [ "beekeeping" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑ̃.di\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-candi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-candi.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-candi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-candi.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Kandis" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "candy" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "kandij" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "kandys" } ], "word": "candi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ellipses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(adjectif et nom 1) (XIIIᵉ siècle) De l’arabe قندي, qandī de قند, qand (« sucre de canne »).", " " ], "forms": [ { "form": "candis", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bateaux en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Gros bateau utilisé jadis sur la Seine en Normandie. ^([1])" ], "id": "fr-candi-fr-noun-V68NqkPj", "raw_tags": [ "Navigation" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑ̃.di\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-candi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-candi.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-candi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-candi.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "candi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ellipses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(adjectif et nom 1) (XIIIᵉ siècle) De l’arabe قندي, qandī de قند, qand (« sucre de canne »).", " " ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "candir" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin singulier de candir." ], "id": "fr-candi-fr-verb-RLbwc5ND" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑ̃.di\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-candi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-candi.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-candi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-candi.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "candi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Indonésien", "orig": "indonésien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Édifices en indonésien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Temple." ], "id": "fr-candi-id-noun-bqnSPkd~", "topics": [ "construction" ] } ], "word": "candi" } { "anagrams": [ { "word": "Cadin" }, { "word": "Dinca" }, { "word": "D’Incà" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "candire" } ], "etymology_texts": [ "De l’arabe قندي, qandi." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Zucchero candi.", "translation": "Sucre candi." } ], "glosses": [ "Candi." ], "id": "fr-candi-it-adj-tuV2ro3z" } ], "synonyms": [ { "word": "candito" } ], "word": "candi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’arabe قندي, qandi." ], "forms": [ { "form": "candis", "ipas": [ "\\ˈkandis\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "sucre candi", "translation": "sucre candi" } ], "glosses": [ "Candi." ], "id": "fr-candi-oc-adj-tuV2ro3z" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈkandi]" }, { "ipa": "[ˈkandi]" }, { "ipa": "[ˈkãⁿdi]" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "candi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en zarma", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Outils en zarma", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Zarma", "orig": "zarma", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Zarma", "lang_code": "dje", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Couteau à dents de scie." ], "id": "fr-candi-dje-noun-u3Hwkv0w" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʃan.di\\" } ], "word": "candi" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Ellipses en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en arabe", "Traductions en anglais", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "candir" }, { "word": "candiser" }, { "word": "candisation" } ], "etymology_texts": [ "(adjectif et nom 1) (XIIIᵉ siècle) De l’arabe قندي, qandī de قند, qand (« sucre de canne »).", " " ], "forms": [ { "form": "candis", "ipas": [ "\\kɑ̃.di\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "candie", "ipas": [ "\\kɑ̃.di\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "candies", "ipas": [ "\\kɑ̃.di\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Clément Jules Briois, La tour Saint-Jacques de Paris, tome 2, Paris : chez Dubuisson & Cie, 1864, p. 9", "text": "Vous allez attraper la coqueluche, ma bonne femme ; et, à votre âge, les dragées qui tombent là ne sont pas si bonnes à recevoir que des pignolats au sucre candi." } ], "glosses": [ "Cristallisé en gros cristaux, en parlant du sucre." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "site gastrono-me.org", "text": "Existence de recette de fleur candie dont la violette au XVIIième siècle.." }, { "ref": "Départements et territoires d'outre-ciel : hommages à Léopold Sédar Senghor, poète et francophone, Passe du vent, 2006", "text": "Pile l'écorce du bois précieux, il apaise les amertumes, abreuve-toi au fleuve enfance, goûte au parfum oublié des douceurs candies, harponne ta douleur, que tes larmes arrosent les vers du poète, il les polira, et de ta peine, naîtra une …" }, { "ref": "Claudia Ancelot, L’ombre brisée, Balland, 1980, 200 pages", "text": "Elle est revenue s’asseoir au bord du lit avec deux tasses de lait et un reste de gâteau fourré de pavot, de raisins de Corinthe, de citron candi, un mélange lourd et voluptueux qui collait entre les dents." } ], "glosses": [ "Confit, couvert de sucre candi, de candi." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "français de Louisiane", "français du Missouri" ], "glosses": [ "Bonbon." ], "raw_tags": [ "Missouri", "Louisiane" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑ̃.di\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-candi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-candi.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-candi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-candi.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "candied" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "kandovaný" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "kandysový" } ], "word": "candi" } { "categories": [ "Ellipses en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en arabe", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en néerlandais", "Traductions en tchèque", "français" ], "etymology_texts": [ "(adjectif et nom 1) (XIIIᵉ siècle) De l’arabe قندي, qandī de قند, qand (« sucre de canne »).", " " ], "forms": [ { "form": "candis", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Candi blanc, candi rouge, candi en poudre." }, { "ref": "Association des chimistes et ingénieurs de sucreries, distilleries et industries agricoles de France et des colonies, Bulletin, Volume 23, 1906", "text": "La défaveur qui est attribuée au candi provenant de sucre de betterave pour la fabrication des vins mousseux a été l’objet d’une enquête faite par le journal Centralbtatt en 1899." }, { "ref": "Édouard Bled, J’avais un an en 1900, Fayard, 1987, Le Livre de Poche, page 131.", "text": "Lorsque je disposais d’un sou, vite j’achetais un petit cervelas que je mangeais en cachette ou encore de la cassonade ou des morceaux de sucre candi réunis par un fil." } ], "glosses": [ "Sucre candi, cristallisé le long d'une ficelle dans une candissoire." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’apiculture" ], "examples": [ { "ref": "L'Abeille de France et l'apiculteur, 2004", "text": "Non, avec du candi, la colonie ne le consomme que s'il y a manque de provisions." }, { "ref": "L'Abeille et l'érable, 1969", "text": "Cela est dû que cette rigueur ait entraîné plus de pertes, il a semblé que les abeilles ayant absorbé ce candi aient été plus particulièrement atteintes." } ], "glosses": [ "Sirop de sucre comportant 10% d'eau et servant à nourrir les abeilles l'hiver." ], "topics": [ "beekeeping" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑ̃.di\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-candi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-candi.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-candi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-candi.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Kandis" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "candy" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "kandij" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "kandys" } ], "word": "candi" } { "categories": [ "Ellipses en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en arabe", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(adjectif et nom 1) (XIIIᵉ siècle) De l’arabe قندي, qandī de قند, qand (« sucre de canne »).", " " ], "forms": [ { "form": "candis", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Bateaux en français" ], "glosses": [ "Gros bateau utilisé jadis sur la Seine en Normandie. ^([1])" ], "raw_tags": [ "Navigation" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑ̃.di\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-candi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-candi.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-candi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-candi.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "candi" } { "categories": [ "Ellipses en français", "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en arabe", "français" ], "etymology_texts": [ "(adjectif et nom 1) (XIIIᵉ siècle) De l’arabe قندي, qandī de قند, qand (« sucre de canne »).", " " ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "candir" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin singulier de candir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑ̃.di\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-candi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-candi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-candi.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-candi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-candi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-candi.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "candi" } { "categories": [ "Noms communs en indonésien", "indonésien" ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Édifices en indonésien" ], "glosses": [ "Temple." ], "topics": [ "construction" ] } ], "word": "candi" } { "anagrams": [ { "word": "Cadin" }, { "word": "Dinca" }, { "word": "D’Incà" } ], "categories": [ "Adjectifs en italien", "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en arabe", "italien" ], "derived": [ { "word": "candire" } ], "etymology_texts": [ "De l’arabe قندي, qandi." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en italien" ], "examples": [ { "text": "Zucchero candi.", "translation": "Sucre candi." } ], "glosses": [ "Candi." ] } ], "synonyms": [ { "word": "candito" } ], "word": "candi" } { "categories": [ "Adjectifs en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en arabe", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "De l’arabe قندي, qandi." ], "forms": [ { "form": "candis", "ipas": [ "\\ˈkandis\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "sucre candi", "translation": "sucre candi" } ], "glosses": [ "Candi." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈkandi]" }, { "ipa": "[ˈkandi]" }, { "ipa": "[ˈkãⁿdi]" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "candi" } { "categories": [ "Noms communs en zarma", "Outils en zarma", "zarma" ], "lang": "Zarma", "lang_code": "dje", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Couteau à dents de scie." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʃan.di\\" } ], "word": "candi" }
Download raw JSONL data for candi meaning in All languages combined (11.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.