See canda on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en sango", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du sango kanda (« galette, boulette »)" ], "forms": [ { "form": "candas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "kanda" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Préparations culinaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de République centrafricaine", "orig": "français de République centrafricaine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Galette préparée avec des graines de courge écrasées." ], "id": "fr-canda-fr-noun-ZfubbTyc", "raw_tags": [ "Centrafrique" ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑ̃.da\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-canda.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-canda.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-canda.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-canda.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-canda.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-canda.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "canda" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "(él/ella/usted) canda" }, { "form": "(tú) canda", "tags": [ "imperative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "candar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de candar." ], "id": "fr-canda-es-verb-22dsfSwd" }, { "form_of": [ { "word": "candar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de candar." ], "id": "fr-canda-es-verb-pYQKpyvV" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkan.da\\" }, { "ipa": "\\ˈkan.da\\" }, { "ipa": "\\ˈkaŋ.da\\" }, { "ipa": "\\ˈkan.da\\" }, { "ipa": "\\ˈkaŋ.da\\" }, { "ipa": "\\ˈkan.da\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "canda" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Indonésien", "orig": "indonésien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bercanda" } ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Plaisanterie." ], "id": "fr-canda-id-noun-qYb8acFi" } ], "word": "canda" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Selon Mistral, du latin candida (« blanche »)." ], "forms": [ { "form": "candas", "ipas": [ "\\ˈkando̞s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "chanda" }, { "sense": "alpin", "word": "chandon" }, { "tags": [ "Mistralian" ], "word": "cando" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "faire canda", "translation": "prendre à la taille" }, { "text": "èstre a la canda", "translation": "être abonné" }, { "text": "botar a canda", "translation": "s’abonner" }, { "text": "òsca de la canda", "translation": "coche de la taille" }, { "text": "a fòrça de candas", "translation": "il a beaucoup de chalands, de clients" }, { "ref": "Joseph Roumanille", "text": "Quand la practica paga pas, fau ben faire canda." } ], "glosses": [ "Taille, petit bâton blanc fendu en deux parties égales, sur lesquelles le vendeur et l’acheteur font des coches pour marquer que l’un fournit à l’autre." ], "id": "fr-canda-oc-noun-1W2HelBw" }, { "glosses": [ "Abonnement chez un maréchal-ferrant, chez un boulanger, chez un perruquier, etc." ], "id": "fr-canda-oc-noun-Ocrm4Z6J" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkando̞\\" }, { "ipa": "[ˈkando̞]" }, { "ipa": "[ˈkãⁿdo̞]" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "canda" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Selon Mistral, du latin candida (« blanche »)." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cande\\ˈkande\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "candes", "ipas": [ "\\ˈkandes\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "candas", "ipas": [ "\\ˈkando̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "cande" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de cande." ], "id": "fr-canda-oc-adj-vNvDmtx3" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkando̞\\" }, { "ipa": "[ˈkando̞]" }, { "ipa": "[ˈkãⁿdo̞]" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "canda" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "(él/ella/usted) canda" }, { "form": "(tú) canda", "tags": [ "imperative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "candar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de candar." ] }, { "form_of": [ { "word": "candar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de candar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkan.da\\" }, { "ipa": "\\ˈkan.da\\" }, { "ipa": "\\ˈkaŋ.da\\" }, { "ipa": "\\ˈkan.da\\" }, { "ipa": "\\ˈkaŋ.da\\" }, { "ipa": "\\ˈkan.da\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "canda" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en sango", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du sango kanda (« galette, boulette »)" ], "forms": [ { "form": "candas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "kanda" } ], "senses": [ { "categories": [ "Préparations culinaires en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "français de République centrafricaine" ], "glosses": [ "Galette préparée avec des graines de courge écrasées." ], "raw_tags": [ "Centrafrique" ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑ̃.da\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-canda.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-canda.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-canda.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-canda.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-canda.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-canda.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "canda" } { "categories": [ "Noms communs en indonésien", "indonésien" ], "derived": [ { "word": "bercanda" } ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Plaisanterie." ] } ], "word": "canda" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Selon Mistral, du latin candida (« blanche »)." ], "forms": [ { "form": "candas", "ipas": [ "\\ˈkando̞s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "chanda" }, { "sense": "alpin", "word": "chandon" }, { "tags": [ "Mistralian" ], "word": "cando" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan", "Exemples en occitan à traduire" ], "examples": [ { "text": "faire canda", "translation": "prendre à la taille" }, { "text": "èstre a la canda", "translation": "être abonné" }, { "text": "botar a canda", "translation": "s’abonner" }, { "text": "òsca de la canda", "translation": "coche de la taille" }, { "text": "a fòrça de candas", "translation": "il a beaucoup de chalands, de clients" }, { "ref": "Joseph Roumanille", "text": "Quand la practica paga pas, fau ben faire canda." } ], "glosses": [ "Taille, petit bâton blanc fendu en deux parties égales, sur lesquelles le vendeur et l’acheteur font des coches pour marquer que l’un fournit à l’autre." ] }, { "glosses": [ "Abonnement chez un maréchal-ferrant, chez un boulanger, chez un perruquier, etc." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkando̞\\" }, { "ipa": "[ˈkando̞]" }, { "ipa": "[ˈkãⁿdo̞]" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "canda" } { "categories": [ "Formes d’adjectifs en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Selon Mistral, du latin candida (« blanche »)." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cande\\ˈkande\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "candes", "ipas": [ "\\ˈkandes\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "candas", "ipas": [ "\\ˈkando̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "cande" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de cande." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkando̞\\" }, { "ipa": "[ˈkando̞]" }, { "ipa": "[ˈkãⁿdo̞]" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "canda" }
Download raw JSONL data for canda meaning in All languages combined (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.