See cafeteria on Wiktionary
{
"anagrams": [
{
"word": "cafeterai"
},
{
"word": "cafétéria"
},
{
"word": "écaferait"
},
{
"word": "recafetai"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en français issus d’un mot en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Français",
"orig": "français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"De l’espagnol cafetería par l’anglais cafeteria."
],
"forms": [
{
"form": "cafeterias",
"ipas": [
"\\ka.fe.te.ʁja\\"
],
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "cafétéria"
}
],
"lang": "Français",
"lang_code": "fr",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en français du commerce",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en français du tourisme",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
285,
294
]
],
"ref": "Julien Green, Moïra, 1950, réédition Le Livre de Poche, pages 72-73",
"text": "« Ce restaurant qui doit s’ouvrir en octobre sera réservé aux étudiants et à quelques personnes du dehors. La formule en est toute nouvelle. On se sert soi-même ; à l’entrée, on reçoit un plateau et un couvert, puis on va choisir ce que l’on veut au buffet. C’est ce qu’on appelle une cafeteria. Des étudiants dont le travail est rémunéré desserviront les tables au fur et à mesure et… s’occuperont de la vaisselle. »"
}
],
"glosses": [
"Établissement ouvert au public ayant pour principale vocation la consommation de café et autres boissons ou de prendre un repas léger."
],
"id": "fr-cafeteria-fr-noun-0fO8xX1J",
"topics": [
"commerce",
"tourism"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ka.fe.te.ʁja\\"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-cafeteria.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cafeteria.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cafeteria.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cafeteria.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cafeteria.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Lyon)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-cafeteria.wav"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "cafét’"
},
{
"word": "cafèt’"
},
{
"word": "cafète"
},
{
"word": "cafétaria"
}
],
"tags": [
"feminine"
],
"word": "cafeteria"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en anglais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en anglais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Anglais",
"orig": "anglais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Établissements de restauration en anglais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"Dérivé de cafetera (espagnol), « cafetière », dérivé de café, dérivé du turc qahveh."
],
"forms": [
{
"form": "cafeterias",
"ipas": [
"\\kæf.ɪ.ˈtɪə.ɹɪəz\\"
],
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"glosses": [
"Cafétéria, self, self service."
],
"id": "fr-cafeteria-en-noun-sqIsW2Wg"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\kæf.ɪ.ˈtɪə.ɹɪə\\"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Berrely-cafeteria.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Berrely-cafeteria.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-cafeteria.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Berrely-cafeteria.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-cafeteria.wav.ogg",
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Berrely-cafeteria.wav"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cafeteria.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cafeteria.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cafeteria.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cafeteria.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cafeteria.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cafeteria.wav"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "lunchroom"
},
{
"tags": [
"familiar"
],
"word": "self service"
}
],
"word": "cafeteria"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "afectarei"
},
{
"word": "cafeteira"
},
{
"word": "facetarei"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Portugais",
"orig": "portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"forms": [
{
"form": "cafeterias",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en portugais du commerce",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en portugais du tourisme",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
242,
251
]
],
"ref": "(Redação), « Popular internacionalmente, rabanada também pode ser apreciada no inverno; confira receita », dans Menu, 8 août 2025 https://revistamenu.com.br/popular-internacionalmente-rabanada-tambem-pode-ser-apreciada-no-inverno-confira-receita texte intégral",
"text": "Presente nas casas brasileiras durante as épocas festivas e com variações internacionais, a rabanada tem se tornado cada vez mais popular no universo gastronômico. (...) A variação mais conhecida do prato é o “pain perdu” (...), consumido em cafeterias parisienses.",
"translation": "Présent dans les foyers brésiliens pendant les fêtes et connu en plusieurs variantes à travers le monde, le pain perdu est devenu de plus en plus populaire dans l'univers gastronomique. (...) La variante la plus connue de ce plat est le « pain perdu », consommé dans les cafés parisiens."
}
],
"glosses": [
"Cafeteria, établissement commercial ouvert au public ayant pour principale vocation la consommation de café et autres boissons ou de prendre un repas léger."
],
"id": "fr-cafeteria-pt-noun-8b0UqXCe",
"topics": [
"commerce",
"tourism"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\kɐ.fɨ.tɨ.ɾˈi.ɐ\\"
},
{
"ipa": "\\ka.fe.te.ɾˈi.jə\\"
}
],
"tags": [
"feminine"
],
"word": "cafeteria"
}
{
"categories": [
"Lemmes en anglais",
"Noms communs en anglais",
"anglais",
"Établissements de restauration en anglais"
],
"etymology_texts": [
"Dérivé de cafetera (espagnol), « cafetière », dérivé de café, dérivé du turc qahveh."
],
"forms": [
{
"form": "cafeterias",
"ipas": [
"\\kæf.ɪ.ˈtɪə.ɹɪəz\\"
],
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"glosses": [
"Cafétéria, self, self service."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\kæf.ɪ.ˈtɪə.ɹɪə\\"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Berrely-cafeteria.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Berrely-cafeteria.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-cafeteria.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Berrely-cafeteria.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-cafeteria.wav.ogg",
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Berrely-cafeteria.wav"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cafeteria.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cafeteria.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cafeteria.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cafeteria.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cafeteria.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cafeteria.wav"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "lunchroom"
},
{
"tags": [
"familiar"
],
"word": "self service"
}
],
"word": "cafeteria"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "cafeterai"
},
{
"word": "cafétéria"
},
{
"word": "écaferait"
},
{
"word": "recafetai"
}
],
"categories": [
"Lemmes en français",
"Mots en français issus d’un mot en anglais",
"Mots en français issus d’un mot en espagnol",
"Noms communs en français",
"français"
],
"etymology_texts": [
"De l’espagnol cafetería par l’anglais cafeteria."
],
"forms": [
{
"form": "cafeterias",
"ipas": [
"\\ka.fe.te.ʁja\\"
],
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "cafétéria"
}
],
"lang": "Français",
"lang_code": "fr",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en français",
"Lexique en français du commerce",
"Lexique en français du tourisme"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
285,
294
]
],
"ref": "Julien Green, Moïra, 1950, réédition Le Livre de Poche, pages 72-73",
"text": "« Ce restaurant qui doit s’ouvrir en octobre sera réservé aux étudiants et à quelques personnes du dehors. La formule en est toute nouvelle. On se sert soi-même ; à l’entrée, on reçoit un plateau et un couvert, puis on va choisir ce que l’on veut au buffet. C’est ce qu’on appelle une cafeteria. Des étudiants dont le travail est rémunéré desserviront les tables au fur et à mesure et… s’occuperont de la vaisselle. »"
}
],
"glosses": [
"Établissement ouvert au public ayant pour principale vocation la consommation de café et autres boissons ou de prendre un repas léger."
],
"topics": [
"commerce",
"tourism"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ka.fe.te.ʁja\\"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-cafeteria.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cafeteria.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cafeteria.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cafeteria.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cafeteria.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Lyon)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-cafeteria.wav"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "cafét’"
},
{
"word": "cafèt’"
},
{
"word": "cafète"
},
{
"word": "cafétaria"
}
],
"tags": [
"feminine"
],
"word": "cafeteria"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "afectarei"
},
{
"word": "cafeteira"
},
{
"word": "facetarei"
}
],
"categories": [
"Lemmes en portugais",
"Noms communs en portugais",
"portugais"
],
"forms": [
{
"form": "cafeterias",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en portugais",
"Lexique en portugais du commerce",
"Lexique en portugais du tourisme"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
242,
251
]
],
"ref": "(Redação), « Popular internacionalmente, rabanada também pode ser apreciada no inverno; confira receita », dans Menu, 8 août 2025 https://revistamenu.com.br/popular-internacionalmente-rabanada-tambem-pode-ser-apreciada-no-inverno-confira-receita texte intégral",
"text": "Presente nas casas brasileiras durante as épocas festivas e com variações internacionais, a rabanada tem se tornado cada vez mais popular no universo gastronômico. (...) A variação mais conhecida do prato é o “pain perdu” (...), consumido em cafeterias parisienses.",
"translation": "Présent dans les foyers brésiliens pendant les fêtes et connu en plusieurs variantes à travers le monde, le pain perdu est devenu de plus en plus populaire dans l'univers gastronomique. (...) La variante la plus connue de ce plat est le « pain perdu », consommé dans les cafés parisiens."
}
],
"glosses": [
"Cafeteria, établissement commercial ouvert au public ayant pour principale vocation la consommation de café et autres boissons ou de prendre un repas léger."
],
"topics": [
"commerce",
"tourism"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\kɐ.fɨ.tɨ.ɾˈi.ɐ\\"
},
{
"ipa": "\\ka.fe.te.ɾˈi.jə\\"
}
],
"tags": [
"feminine"
],
"word": "cafeteria"
}
Download raw JSONL data for cafeteria meaning in All languages combined (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-22 from the frwiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.