"c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase" meaning in All languages combined

See c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase on Wiktionary

Phrase [Français]

IPA: \sɛ la ɡut d‿o ki fɛ de.bɔʁ.de lə vaz\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase.wav
  1. Le maximum de ce qui pouvait être supporté a été dépassé. Tags: figuratively
    Sense id: fr-c’est_la_goutte_d’eau_qui_fait_déborder_le_vase-fr-phrase-aQEvtr-- Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: the last straw that breaks the camel’s back (Anglais), the last straw (Anglais), قطرة الماء التي أفاضت الكأس (Arabe), è la goccia che fa traboccare il vaso (Italien), pode ser a gota d’água (Portugais), pode ser a última gota d’água (Portugais)

Download JSONL data for c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase meaning in All languages combined (3.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de c’est et de la goutte d’eau qui fait déborder le vase."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Pastor, Richard Bréard, Diriger une équipe : Les clés du succès, 2004",
          "text": "Et en plus, elle se fait « engueuler » par son nouveau patron, c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Le maximum de ce qui pouvait être supporté a été dépassé."
      ],
      "id": "fr-c’est_la_goutte_d’eau_qui_fait_déborder_le_vase-fr-phrase-aQEvtr--",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɛ la ɡut d‿o ki fɛ de.bɔʁ.de lə vaz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-c’est_la_goutte_d’eau_qui_fait_déborder_le_vase.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-c’est_la_goutte_d’eau_qui_fait_déborder_le_vase.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-c’est_la_goutte_d’eau_qui_fait_déborder_le_vase.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-c’est_la_goutte_d’eau_qui_fait_déborder_le_vase.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_la_goutte_d’eau_qui_fait_déborder_le_vase.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_la_goutte_d’eau_qui_fait_déborder_le_vase.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_la_goutte_d’eau_qui_fait_déborder_le_vase.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_la_goutte_d’eau_qui_fait_déborder_le_vase.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "the last straw that breaks the camel’s back"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "the last straw"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "قطرة الماء التي أفاضت الكأس"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "è la goccia che fa traboccare il vaso"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "pode ser a gota d’água"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "pode ser a última gota d’água"
    }
  ],
  "word": "c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions-phrases en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de c’est et de la goutte d’eau qui fait déborder le vase."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Pastor, Richard Bréard, Diriger une équipe : Les clés du succès, 2004",
          "text": "Et en plus, elle se fait « engueuler » par son nouveau patron, c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Le maximum de ce qui pouvait être supporté a été dépassé."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɛ la ɡut d‿o ki fɛ de.bɔʁ.de lə vaz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-c’est_la_goutte_d’eau_qui_fait_déborder_le_vase.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-c’est_la_goutte_d’eau_qui_fait_déborder_le_vase.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-c’est_la_goutte_d’eau_qui_fait_déborder_le_vase.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-c’est_la_goutte_d’eau_qui_fait_déborder_le_vase.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_la_goutte_d’eau_qui_fait_déborder_le_vase.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_la_goutte_d’eau_qui_fait_déborder_le_vase.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_la_goutte_d’eau_qui_fait_déborder_le_vase.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_la_goutte_d’eau_qui_fait_déborder_le_vase.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "the last straw that breaks the camel’s back"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "the last straw"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "قطرة الماء التي أفاضت الكأس"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "è la goccia che fa traboccare il vaso"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "pode ser a gota d’água"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "pode ser a última gota d’água"
    }
  ],
  "word": "c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.