"briga" meaning in All languages combined

See briga on Wiktionary

Verb [Créole guyanais]

Audio: LL-Q1363072 (gcr)-Mvilhena973-briga.wav , LL-Q1363072 (gcr)-CNGWETE-briga.wav , LL-Q1363072 (gcr)-Hlaurine-briga.wav , LL-Q1363072 (gcr)-Mmbosse-briga.wav , LL-Q1363072 (gcr)-LHORTH-briga.wav , LL-Q1363072 (gcr)-RLucas973-briga.wav , LL-Q1363072 (gcr)-Alundy973-briga.wav
  1. Se battre.
    Sense id: fr-briga-gcr-verb-nuXOTA-A
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Gaulois]

  1. Colline, mont, hauteur.
    Sense id: fr-briga-gaulois-noun-PHreeHIv
  2. Forteresse, acropole, ville sur une hauteur.
    Sense id: fr-briga-gaulois-noun-8v1TyvXz
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Italien]

  1. Ennui, chicane.
    Sense id: fr-briga-it-noun-w0bfCSB3
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Kotava]

IPA: \ˈbriga\, ˈbriga Audio: briga.wav
  1. Écran.
    Sense id: fr-briga-avk-noun-n~tkFwJ6 Categories (other): Exemples en kotava
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: brigakiraf

Noun [Occitan]

IPA: \'bɾiɣo̯\ Forms: brigas [plural]
  1. Miette, petit morceau, bribes.
    Sense id: fr-briga-oc-noun-T4w2wmca
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: brica, brenica, bricon, briconet

Verb [Occitan]

IPA: \'bɾiɣo̯\
  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de brigar. Form of: brigar
    Sense id: fr-briga-oc-verb-xCZqJNG7
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de brigar. Form of: brigar
    Sense id: fr-briga-oc-verb-djjkM9vk
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Portugais]

IPA: \bɾˈi.gɐ\, \bɾˈi.gə\, \bɾˈi.gɐ\, \bɾˈi.gɐ\, \bɾˈi.gə\, \bɽˈi.gə\, \bɾˈi.gɐ\, \bɾˈi.gɐ\, \brˈi.gɐ\, \brˈi.gɐ\, \bɾˈi.gɐ\, \bɾˈi.gə\ Forms: brigas [plural]
  1. Lutte.
    Sense id: fr-briga-pt-noun-rw9WTG63 Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Portugais]

IPA: \bɾˈi.gɐ\, \bɾˈi.gə\, \bɾˈi.gɐ\, \bɾˈi.gɐ\, \bɾˈi.gə\, \bɽˈi.gə\, \bɾˈi.gɐ\, \bɾˈi.gɐ\, \brˈi.gɐ\, \brˈi.gɐ\, \bɾˈi.gɐ\, \bɾˈi.gə\ Forms: você/ele/ela briga
  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de brigar. Form of: brigar
    Sense id: fr-briga-pt-verb-xCZqJNG7
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de brigar. Form of: brigar
    Sense id: fr-briga-pt-verb-djjkM9vk
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en créole guyanais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en créole guyanais issus d’un mot en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en créole guyanais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en créole guyanais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole guyanais",
      "orig": "créole guyanais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du portugais brigar. Référence nécessaire"
  ],
  "lang": "Créole guyanais",
  "lang_code": "gcr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Se battre."
      ],
      "id": "fr-briga-gcr-verb-nuXOTA-A"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1363072 (gcr)-Mvilhena973-briga.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1363072_(gcr)-Mvilhena973-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-Mvilhena973-briga.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1363072_(gcr)-Mvilhena973-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-Mvilhena973-briga.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Guyane (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1363072 (gcr)-Mvilhena973-briga.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1363072 (gcr)-CNGWETE-briga.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1363072_(gcr)-CNGWETE-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-CNGWETE-briga.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1363072_(gcr)-CNGWETE-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-CNGWETE-briga.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Guyane (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1363072 (gcr)-CNGWETE-briga.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1363072 (gcr)-Hlaurine-briga.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1363072_(gcr)-Hlaurine-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-Hlaurine-briga.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1363072_(gcr)-Hlaurine-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-Hlaurine-briga.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cayenne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1363072 (gcr)-Hlaurine-briga.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1363072 (gcr)-Mmbosse-briga.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1363072_(gcr)-Mmbosse-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-Mmbosse-briga.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1363072_(gcr)-Mmbosse-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-Mmbosse-briga.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cayenne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1363072 (gcr)-Mmbosse-briga.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1363072 (gcr)-LHORTH-briga.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1363072_(gcr)-LHORTH-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-LHORTH-briga.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1363072_(gcr)-LHORTH-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-LHORTH-briga.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Guyane (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1363072 (gcr)-LHORTH-briga.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1363072 (gcr)-RLucas973-briga.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1363072_(gcr)-RLucas973-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-RLucas973-briga.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1363072_(gcr)-RLucas973-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-RLucas973-briga.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cayenne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1363072 (gcr)-RLucas973-briga.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1363072 (gcr)-Alundy973-briga.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1363072_(gcr)-Alundy973-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-Alundy973-briga.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1363072_(gcr)-Alundy973-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-Alundy973-briga.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Q24694781 (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1363072 (gcr)-Alundy973-briga.wav"
    }
  ],
  "word": "briga"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots attestés en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en gaulois issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaulois",
      "orig": "gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en gaulois incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Abulobrica"
    },
    {
      "translation": "Boppard",
      "word": "Boudobriga"
    },
    {
      "word": "Cantobriga"
    },
    {
      "translation": "Cantobre",
      "word": "Catobriga"
    },
    {
      "word": "Juliobriga"
    },
    {
      "translation": "Lagos (Portugal)",
      "word": "Lacobriga"
    },
    {
      "word": "Langobriga"
    },
    {
      "word": "Mailobriga"
    },
    {
      "word": "Medubriga"
    },
    {
      "word": "Mirobriga"
    },
    {
      "word": "Nertobriga"
    },
    {
      "word": "Turobriga"
    },
    {
      "word": "Segobriga"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "«  »"
      ],
      "word": "Vendeuvre"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *bʰr̥ǵʰ- « haut ».",
    "Apparenté à Brixia, à brí (« colline ») en vieil irlandais et bre (« mont, montagne ») en gallois, breton et cornique."
  ],
  "lang": "Gaulois",
  "lang_code": "gaulois",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Colline, mont, hauteur."
      ],
      "id": "fr-briga-gaulois-noun-PHreeHIv"
    },
    {
      "glosses": [
        "Forteresse, acropole, ville sur une hauteur."
      ],
      "id": "fr-briga-gaulois-noun-8v1TyvXz"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "briga"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Bargi"
    },
    {
      "word": "Birga"
    },
    {
      "word": "Garbi"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ennui, chicane."
      ],
      "id": "fr-briga-it-noun-w0bfCSB3"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "briga"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "brigakiraf"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en kotava",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "vidéo",
          "text": "Va dimlaniranya kaik briga !",
          "translation": "Bon retour derrière l’écran !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Écran."
      ],
      "id": "fr-briga-avk-noun-n~tkFwJ6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbriga\\"
    },
    {
      "audio": "briga.wav",
      "ipa": "ˈbriga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Briga.wav/Briga.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Briga.wav/Briga.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/briga.wav"
    }
  ],
  "word": "briga"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "brigas",
      "ipas": [
        "\\'bɾiɣo̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Miette, petit morceau, bribes."
      ],
      "id": "fr-briga-oc-noun-T4w2wmca"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\'bɾiɣo̯\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "brica"
    },
    {
      "word": "brenica"
    },
    {
      "word": "bricon"
    },
    {
      "word": "briconet"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "briga"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "brigar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de brigar."
      ],
      "id": "fr-briga-oc-verb-xCZqJNG7"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "brigar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de brigar."
      ],
      "id": "fr-briga-oc-verb-djjkM9vk"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\'bɾiɣo̯\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "briga"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin briga. Référence nécessaire"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "brigas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lutte."
      ],
      "id": "fr-briga-pt-noun-rw9WTG63"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɽˈi.gə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\brˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\brˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gə\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "briga"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin briga. Référence nécessaire"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "você/ele/ela briga"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "brigar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de brigar."
      ],
      "id": "fr-briga-pt-verb-xCZqJNG7"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "brigar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de brigar."
      ],
      "id": "fr-briga-pt-verb-djjkM9vk"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɽˈi.gə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\brˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\brˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gə\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "briga"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en créole guyanais",
    "Mots en créole guyanais issus d’un mot en portugais",
    "Références nécessaires en créole guyanais",
    "Verbes en créole guyanais",
    "créole guyanais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du portugais brigar. Référence nécessaire"
  ],
  "lang": "Créole guyanais",
  "lang_code": "gcr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Se battre."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1363072 (gcr)-Mvilhena973-briga.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1363072_(gcr)-Mvilhena973-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-Mvilhena973-briga.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1363072_(gcr)-Mvilhena973-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-Mvilhena973-briga.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Guyane (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1363072 (gcr)-Mvilhena973-briga.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1363072 (gcr)-CNGWETE-briga.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1363072_(gcr)-CNGWETE-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-CNGWETE-briga.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1363072_(gcr)-CNGWETE-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-CNGWETE-briga.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Guyane (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1363072 (gcr)-CNGWETE-briga.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1363072 (gcr)-Hlaurine-briga.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1363072_(gcr)-Hlaurine-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-Hlaurine-briga.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1363072_(gcr)-Hlaurine-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-Hlaurine-briga.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cayenne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1363072 (gcr)-Hlaurine-briga.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1363072 (gcr)-Mmbosse-briga.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1363072_(gcr)-Mmbosse-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-Mmbosse-briga.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1363072_(gcr)-Mmbosse-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-Mmbosse-briga.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cayenne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1363072 (gcr)-Mmbosse-briga.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1363072 (gcr)-LHORTH-briga.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1363072_(gcr)-LHORTH-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-LHORTH-briga.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1363072_(gcr)-LHORTH-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-LHORTH-briga.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Guyane (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1363072 (gcr)-LHORTH-briga.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1363072 (gcr)-RLucas973-briga.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1363072_(gcr)-RLucas973-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-RLucas973-briga.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1363072_(gcr)-RLucas973-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-RLucas973-briga.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cayenne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1363072 (gcr)-RLucas973-briga.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1363072 (gcr)-Alundy973-briga.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1363072_(gcr)-Alundy973-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-Alundy973-briga.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1363072_(gcr)-Alundy973-briga.wav/LL-Q1363072_(gcr)-Alundy973-briga.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Q24694781 (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1363072 (gcr)-Alundy973-briga.wav"
    }
  ],
  "word": "briga"
}

{
  "categories": [
    "Mots attestés en gaulois",
    "Mots en gaulois issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Noms communs en gaulois",
    "gaulois",
    "Étymologies en gaulois incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Abulobrica"
    },
    {
      "translation": "Boppard",
      "word": "Boudobriga"
    },
    {
      "word": "Cantobriga"
    },
    {
      "translation": "Cantobre",
      "word": "Catobriga"
    },
    {
      "word": "Juliobriga"
    },
    {
      "translation": "Lagos (Portugal)",
      "word": "Lacobriga"
    },
    {
      "word": "Langobriga"
    },
    {
      "word": "Mailobriga"
    },
    {
      "word": "Medubriga"
    },
    {
      "word": "Mirobriga"
    },
    {
      "word": "Nertobriga"
    },
    {
      "word": "Turobriga"
    },
    {
      "word": "Segobriga"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "«  »"
      ],
      "word": "Vendeuvre"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *bʰr̥ǵʰ- « haut ».",
    "Apparenté à Brixia, à brí (« colline ») en vieil irlandais et bre (« mont, montagne ») en gallois, breton et cornique."
  ],
  "lang": "Gaulois",
  "lang_code": "gaulois",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Colline, mont, hauteur."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Forteresse, acropole, ville sur une hauteur."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "briga"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Bargi"
    },
    {
      "word": "Birga"
    },
    {
      "word": "Garbi"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en italien",
    "Noms communs en italien",
    "italien"
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ennui, chicane."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "briga"
}

{
  "categories": [
    "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
    "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
    "Noms communs en kotava",
    "kotava"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "brigakiraf"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en kotava"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "vidéo",
          "text": "Va dimlaniranya kaik briga !",
          "translation": "Bon retour derrière l’écran !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Écran."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbriga\\"
    },
    {
      "audio": "briga.wav",
      "ipa": "ˈbriga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Briga.wav/Briga.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Briga.wav/Briga.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/briga.wav"
    }
  ],
  "word": "briga"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "brigas",
      "ipas": [
        "\\'bɾiɣo̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Miette, petit morceau, bribes."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\'bɾiɣo̯\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "brica"
    },
    {
      "word": "brenica"
    },
    {
      "word": "bricon"
    },
    {
      "word": "briconet"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "briga"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "brigar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de brigar."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "brigar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de brigar."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\'bɾiɣo̯\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "briga"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en portugais",
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en portugais",
    "Références nécessaires en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin briga. Référence nécessaire"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "brigas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais"
      ],
      "glosses": [
        "Lutte."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɽˈi.gə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\brˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\brˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gə\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "briga"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en portugais",
    "Formes de verbes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Références nécessaires en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin briga. Référence nécessaire"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "você/ele/ela briga"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "brigar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de brigar."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "brigar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de brigar."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɽˈi.gə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\brˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\brˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɾˈi.gə\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "briga"
}

Download raw JSONL data for briga meaning in All languages combined (9.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.