"boutailh" meaning in All languages combined

See boutailh on Wiktionary

Noun [Breton]

IPA: \ˈbutːaʎ\, \ˈbutːalj\ Forms: boutailhoù [plural, unmutated], voutailh [singular, mutation-soft], voutailhoù [plural, mutation-soft], poutailh [singular, mutation-hard], poutailhoù [plural, mutation-hard]
  1. Bouteille.
    Sense id: fr-boutailh-br-noun-kQAiq4uR
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: boutailh-soudard, boutailhad, boutailhañ, boutailher, boutailherezh
Categories (other): Noms communs en breton, Breton

Download JSONL data for boutailh meaning in All languages combined (1.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "boutailh-soudard"
    },
    {
      "word": "boutailhad"
    },
    {
      "word": "boutailhañ"
    },
    {
      "word": "boutailher"
    },
    {
      "word": "boutailherezh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton boutaill, de l'ancien français botele.",
    "À comparer avec les mots potel en gallois, bottel en cornique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "boutailhoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "voutailh",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "voutailhoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "poutailh",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "poutailhoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jarl Priel, An dakenn dour, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 71",
          "text": "E-barzh korn ar pres, em eus ivez kavet ur voutailhad hini-dous graet gant ili-dant... hag am eus, evel just, gwintet ar voutailh... Flip ha flap, leizh va cʼhorzailhenn !...",
          "translation": "Dans le coin de l’armoire, j’ai aussi trouvé une bouteille d’alcool de prunelle... et j’ai, bien sûr, soulevé la bouteille... Et glou et glou, plein mon gosier !..."
        },
        {
          "ref": "Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 45",
          "text": "Ober a reas ur sell ouzh ar boutailhoù",
          "translation": "Il jeta un œil aux bouteilles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bouteille."
      ],
      "id": "fr-boutailh-br-noun-kQAiq4uR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbutːaʎ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbutːalj\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "boutailh"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "boutailh-soudard"
    },
    {
      "word": "boutailhad"
    },
    {
      "word": "boutailhañ"
    },
    {
      "word": "boutailher"
    },
    {
      "word": "boutailherezh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton boutaill, de l'ancien français botele.",
    "À comparer avec les mots potel en gallois, bottel en cornique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "boutailhoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "voutailh",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "voutailhoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "poutailh",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "poutailhoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jarl Priel, An dakenn dour, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 71",
          "text": "E-barzh korn ar pres, em eus ivez kavet ur voutailhad hini-dous graet gant ili-dant... hag am eus, evel just, gwintet ar voutailh... Flip ha flap, leizh va cʼhorzailhenn !...",
          "translation": "Dans le coin de l’armoire, j’ai aussi trouvé une bouteille d’alcool de prunelle... et j’ai, bien sûr, soulevé la bouteille... Et glou et glou, plein mon gosier !..."
        },
        {
          "ref": "Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 45",
          "text": "Ober a reas ur sell ouzh ar boutailhoù",
          "translation": "Il jeta un œil aux bouteilles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bouteille."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbutːaʎ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbutːalj\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "boutailh"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.