See bolso on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Forme collatérale de bolsa." ], "forms": [ { "form": "bolsos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Porte-monnaie." ], "id": "fr-bolso-es-noun-DW-LJ5QL" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-bolso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-bolso.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-bolso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-bolso.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-bolso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-bolso.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bolso" } { "anagrams": [ { "word": "Lobos" }, { "word": "Sobol" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ ":" ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Poussif." ], "id": "fr-bolso-it-adj-S6SrckPn" } ], "word": "bolso" } { "anagrams": [ { "word": "bolos" }, { "word": "lobos" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Forme collatérale de bolsa." ], "forms": [ { "form": "bolsos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 94, 99 ] ], "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012", "text": "Para onde quer que vá, é o mais novo, o mais baixo, o único a usar óculos, mas traz sempre no bolso a navalha de ponta e mola, cuja lâmina ultrapassa o comprimento da palma da mão, que mede a distância entre o peito e o coração e significa que, com ela, se pode matar.", "translation": "Partout où il va, il est le plus jeune, le plus petit, le seul à porter des lunettes, mais il a toujours dans sa poche un couteau à cran d’arrêt dont la lame dépasse la largeur de sa paume, ce qui mesure la distance entre la poitrine et le cœur et signifie qu’avec, on peut tuer." }, { "bold_text_offsets": [ [ 269, 274 ] ], "ref": "Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017", "text": "(o rapaz) acabou recitando-me versos. A viagem era curta, e os versos pode ser que não fossem inteiramente maus. Sucedeu, porém, que, como eu estava cansado, fechei os olhos três ou quatro vezes; tanto bastou para que ele interrompesse a leitura e metesse os versos no bolso.", "translation": "(le gars) finit par me réciter des vers. Le voyage était bref, et peut-être les vers n’étaient-ils pas tout à fait mauvais. Néanmoins, comme j’étais fatigué, il m’arriva de fermer les yeux trois ou quatre fois ; il n’en fallut pas plus pour qu’il interrompît sa lecture et rentrât ses vers dans sa poche." } ], "glosses": [ "Poche." ], "id": "fr-bolso-pt-noun-lJ-iJpjy" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bˈoɫ.su\\" }, { "ipa": "\\bˈow.sʊ\\" }, { "ipa": "\\bˈoɫ.su\\" }, { "ipa": "\\bˈoɫ.su\\" }, { "ipa": "\\bˈow.sʊ\\" }, { "ipa": "\\bˈoɽ.sʊ\\" }, { "ipa": "\\bˈow.sʊ\\" }, { "ipa": "\\bˈow.sʊ\\" }, { "ipa": "\\bˈɔɫ.su\\" }, { "ipa": "\\bˈoɫ.sʊ\\" }, { "ipa": "\\bˈoɾ.sʊ\\" }, { "ipa": "\\bˈoɫ.sʊ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bolso.wav", "ipa": "bˈoɫ.su", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bolso.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bolso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bolso.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bolso.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bolso.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "algibeira" }, { "word": "bolsa" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bolso" }
{ "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Forme collatérale de bolsa." ], "forms": [ { "form": "bolsos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Porte-monnaie." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-bolso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-bolso.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-bolso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-bolso.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-bolso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-bolso.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bolso" } { "anagrams": [ { "word": "Lobos" }, { "word": "Sobol" } ], "categories": [ "Adjectifs en italien", "Lemmes en italien", "italien" ], "etymology_texts": [ ":" ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Poussif." ] } ], "word": "bolso" } { "anagrams": [ { "word": "bolos" }, { "word": "lobos" } ], "categories": [ "Lemmes en portugais", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Forme collatérale de bolsa." ], "forms": [ { "form": "bolsos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 94, 99 ] ], "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012", "text": "Para onde quer que vá, é o mais novo, o mais baixo, o único a usar óculos, mas traz sempre no bolso a navalha de ponta e mola, cuja lâmina ultrapassa o comprimento da palma da mão, que mede a distância entre o peito e o coração e significa que, com ela, se pode matar.", "translation": "Partout où il va, il est le plus jeune, le plus petit, le seul à porter des lunettes, mais il a toujours dans sa poche un couteau à cran d’arrêt dont la lame dépasse la largeur de sa paume, ce qui mesure la distance entre la poitrine et le cœur et signifie qu’avec, on peut tuer." }, { "bold_text_offsets": [ [ 269, 274 ] ], "ref": "Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017", "text": "(o rapaz) acabou recitando-me versos. A viagem era curta, e os versos pode ser que não fossem inteiramente maus. Sucedeu, porém, que, como eu estava cansado, fechei os olhos três ou quatro vezes; tanto bastou para que ele interrompesse a leitura e metesse os versos no bolso.", "translation": "(le gars) finit par me réciter des vers. Le voyage était bref, et peut-être les vers n’étaient-ils pas tout à fait mauvais. Néanmoins, comme j’étais fatigué, il m’arriva de fermer les yeux trois ou quatre fois ; il n’en fallut pas plus pour qu’il interrompît sa lecture et rentrât ses vers dans sa poche." } ], "glosses": [ "Poche." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bˈoɫ.su\\" }, { "ipa": "\\bˈow.sʊ\\" }, { "ipa": "\\bˈoɫ.su\\" }, { "ipa": "\\bˈoɫ.su\\" }, { "ipa": "\\bˈow.sʊ\\" }, { "ipa": "\\bˈoɽ.sʊ\\" }, { "ipa": "\\bˈow.sʊ\\" }, { "ipa": "\\bˈow.sʊ\\" }, { "ipa": "\\bˈɔɫ.su\\" }, { "ipa": "\\bˈoɫ.sʊ\\" }, { "ipa": "\\bˈoɾ.sʊ\\" }, { "ipa": "\\bˈoɫ.sʊ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bolso.wav", "ipa": "bˈoɫ.su", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bolso.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bolso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bolso.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bolso.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bolso.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "algibeira" }, { "word": "bolsa" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bolso" }
Download raw JSONL data for bolso meaning in All languages combined (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-12 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.