See bodyguard on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métiers du secteur tertiaire en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De l’anglais bodyguard." ], "forms": [ { "form": "bodyguards", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Fouad Laroui, Le garde du corps de Bennani, dans le recueil L’Étrange Affaire du pantalon de Dassoukine, 2012, page 97", "text": "Nous nous regardons, étonnés — il y a une école de bodyguards à Settat ?" }, { "ref": "Érik Emptaz, « Des poings en moins », Le Canard enchaîné, 1ᵉʳ août 2018, page 1", "text": "L’affaire, évidemment très condamnable, de son bodyguard particulier, amateur de baston et d’honneurs, qui a pris le melon en croyant avoir le gros bras très long, n’est pas pour autant une affaire d’État." } ], "glosses": [ "Garde du corps." ], "id": "fr-bodyguard-fr-noun-FjVYCbTx", "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɔ.di.ɡaʁd\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-bodyguard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-bodyguard.wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-bodyguard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-bodyguard.wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-bodyguard.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Occitanie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-bodyguard.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bodyguard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bodyguard.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bodyguard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bodyguard.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bodyguard.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bodyguard.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bodyguard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bodyguard.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bodyguard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bodyguard.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bodyguard.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bodyguard.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bodyguard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bodyguard.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bodyguard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bodyguard.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bodyguard.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bodyguard.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bodyguard" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de body et de guard." ], "forms": [ { "form": "bodyguards", "ipas": [ "\\ˈbɒ.di.ˌgɑːdz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Owing to the recent terrorist attacks, the President was given two additional bodyguards.", "translation": "Du fait des récents attentats terroristes, deux gardes du corps supplémentaires ont été attribués au président." }, { "text": "In Scotland, the Royal Company of Archers takes the place of the Gentlemen at Arms as the Queen's bodyguards.", "translation": "En Écosse, la compagnie royale des archers prend la place des messieurs aux armes comme les gardes du corps de la reine." } ], "glosses": [ "Garde du corps." ], "id": "fr-bodyguard-en-noun-FjVYCbTx" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɒ.di.ˌgɑːd\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bodyguard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bodyguard.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bodyguard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bodyguard.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bodyguard.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bodyguard.wav" } ], "word": "bodyguard" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de body et de guard." ], "forms": [ { "form": "to bodyguard", "ipas": [ "\\ˈbɒ.di.ˌgɑːd\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "bodyguards", "ipas": [ "\\ˈbɒ.di.ˌgɑːdz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "bodyguarded", "ipas": [ "\\ˈbɒ.di.ˌgɑːd.ɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "bodyguarded", "ipas": [ "\\ˈbɒ.di.ˌgɑːd.ɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bodyguarding", "ipas": [ "\\ˈbɒ.di.ˌgɑːd.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The guy with the shades is bodyguarding Madonna.", "translation": "Le type avec les lunettes noires est un garde du corps de Madonna." } ], "glosses": [ "Être le garde du corps de." ], "id": "fr-bodyguard-en-verb-w0vLPRnW" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɒ.di.ˌgɑːd\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bodyguard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bodyguard.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bodyguard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bodyguard.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bodyguard.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bodyguard.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "bodyguard" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 97 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 97 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Emprunt à l’anglais." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Garde du corps." ], "id": "fr-bodyguard-nl-noun-FjVYCbTx" } ], "synonyms": [ { "word": "lijfwacht" }, { "word": "persoonsbeveiliger" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bodyguard" }
{ "categories": [ "Compositions en anglais", "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Composé de body et de guard." ], "forms": [ { "form": "bodyguards", "ipas": [ "\\ˈbɒ.di.ˌgɑːdz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "Owing to the recent terrorist attacks, the President was given two additional bodyguards.", "translation": "Du fait des récents attentats terroristes, deux gardes du corps supplémentaires ont été attribués au président." }, { "text": "In Scotland, the Royal Company of Archers takes the place of the Gentlemen at Arms as the Queen's bodyguards.", "translation": "En Écosse, la compagnie royale des archers prend la place des messieurs aux armes comme les gardes du corps de la reine." } ], "glosses": [ "Garde du corps." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɒ.di.ˌgɑːd\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bodyguard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bodyguard.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bodyguard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bodyguard.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bodyguard.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bodyguard.wav" } ], "word": "bodyguard" } { "categories": [ "Compositions en anglais", "Lemmes en anglais", "Verbes en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Composé de body et de guard." ], "forms": [ { "form": "to bodyguard", "ipas": [ "\\ˈbɒ.di.ˌgɑːd\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "bodyguards", "ipas": [ "\\ˈbɒ.di.ˌgɑːdz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "bodyguarded", "ipas": [ "\\ˈbɒ.di.ˌgɑːd.ɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "bodyguarded", "ipas": [ "\\ˈbɒ.di.ˌgɑːd.ɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bodyguarding", "ipas": [ "\\ˈbɒ.di.ˌgɑːd.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "The guy with the shades is bodyguarding Madonna.", "translation": "Le type avec les lunettes noires est un garde du corps de Madonna." } ], "glosses": [ "Être le garde du corps de." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɒ.di.ˌgɑːd\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bodyguard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bodyguard.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bodyguard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bodyguard.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bodyguard.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bodyguard.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "bodyguard" } { "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Métiers du secteur tertiaire en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De l’anglais bodyguard." ], "forms": [ { "form": "bodyguards", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Fouad Laroui, Le garde du corps de Bennani, dans le recueil L’Étrange Affaire du pantalon de Dassoukine, 2012, page 97", "text": "Nous nous regardons, étonnés — il y a une école de bodyguards à Settat ?" }, { "ref": "Érik Emptaz, « Des poings en moins », Le Canard enchaîné, 1ᵉʳ août 2018, page 1", "text": "L’affaire, évidemment très condamnable, de son bodyguard particulier, amateur de baston et d’honneurs, qui a pris le melon en croyant avoir le gros bras très long, n’est pas pour autant une affaire d’État." } ], "glosses": [ "Garde du corps." ], "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɔ.di.ɡaʁd\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-bodyguard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-bodyguard.wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-bodyguard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-bodyguard.wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-bodyguard.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Occitanie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-bodyguard.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bodyguard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bodyguard.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bodyguard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bodyguard.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bodyguard.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bodyguard.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bodyguard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bodyguard.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bodyguard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bodyguard.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bodyguard.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bodyguard.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bodyguard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bodyguard.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bodyguard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bodyguard.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bodyguard.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bodyguard.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bodyguard" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Mots reconnus par 97 % des Flamands", "Mots reconnus par 97 % des Néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "néerlandais" ], "etymology_texts": [ "Emprunt à l’anglais." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Garde du corps." ] } ], "synonyms": [ { "word": "lijfwacht" }, { "word": "persoonsbeveiliger" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bodyguard" }
Download raw JSONL data for bodyguard meaning in All languages combined (6.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.