"bocha" meaning in All languages combined

See bocha on Wiktionary

Noun [Ancien occitan]

  1. Bouche.
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: boca

Download JSONL data for bocha meaning in All languages combined (1.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin bucca."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "boca"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien occitan à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en ancien occitan de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernart de Ventadour, Ab joi mou lo vers el comens",
          "text": "Anc sa bela bocha rizens\nNon cuidei, baizan me trais,\nCar ab un doutz baizar m’aucis,\nSi ab autre no m’es guirens !\nC’atretal m’es per semblansa\nCom de Pelaus la lansa,\nQue delseu colp no podi’ om garir,\nSi autra vetz no s’en fezes ferir ."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bouche."
      ],
      "id": "fr-bocha-pro-noun-oJJkQjx9",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bocha"
}
{
  "categories": [
    "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin bucca."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "boca"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien occitan",
        "Exemples en ancien occitan à traduire",
        "Lexique en ancien occitan de l’anatomie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernart de Ventadour, Ab joi mou lo vers el comens",
          "text": "Anc sa bela bocha rizens\nNon cuidei, baizan me trais,\nCar ab un doutz baizar m’aucis,\nSi ab autre no m’es guirens !\nC’atretal m’es per semblansa\nCom de Pelaus la lansa,\nQue delseu colp no podi’ om garir,\nSi autra vetz no s’en fezes ferir ."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bouche."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bocha"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.