See bluejean on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De l’anglais blue jeans (« jean »), lui-même issu du français bleu de Gênes, une teinture utilisée pour colorer la « serge de Nîmes » (denim)." ], "forms": [ { "form": "bluejeans", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "blue jean" }, { "form": "blue-jean" }, { "form": "bloudjinnz" }, { "form": "bloudjine" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Sous l’influence de l’anglais où trousers (« pantalon ») est un pluriel ainsi que tous les mots désignant un type de pantalon, ou presque, parce qu’il comporte deux jambes (comme pour le français ciseaux qui comporte deux éléments), le pluriel bluejeans est souvent utilisé avec un sens singulier :\n:*Un bluejeans délavé." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Muriel Cerf, La nativité à l’étoile, 1989", "text": "Ne tourne pas de l’œil, je t’en prie, ça irait très bien avec ton déshabillé vert nil et cette grâce désuète qui m’a fait oublier toutes les autres le jour béni où je t’ai trouvée dans un… Seigneur ! dans un aéroport, à Téhéran, au temps du Shah-in-Shah, au temps où tu étais aussi fauchée que moi, au temps où tu portais des bluejeans et les chemises de soie indiennes déchirées des flower children, le jour béni où tu avais perdu ton passeport et où nous avons rampé sous tous les sièges de l’aéroport pour le trouver, ce qui fut fait, donc ne tourne pas de l’œil, quant à la grâce désuète et tes yeux d’une largeur anormale, il s’est trouvé un Roberto dei Rossi pour s’en enticher et te transformer en petite marquise de plus en plus jolie, de plus en plus désuète." } ], "glosses": [ "Vêtement, pantalon le plus souvent, en jean ou denim bleu." ], "id": "fr-bluejean-fr-noun-lFTzTFFc" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\blud.ʒin\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bluejean.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bluejean.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bluejean.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bluejean.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bluejean.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bluejean.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Harmonide-bluejean.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Harmonide-bluejean.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-bluejean.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Harmonide-bluejean.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-bluejean.wav.ogg", "raw_tags": [ "Île-de-France (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Harmonide-bluejean.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "jean" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "blue jeans" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "texans" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "burū jīnzu", "word": "ブルージーンズ" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "blaugin" } ], "word": "bluejean" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en japonais", "Traductions en occitan", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De l’anglais blue jeans (« jean »), lui-même issu du français bleu de Gênes, une teinture utilisée pour colorer la « serge de Nîmes » (denim)." ], "forms": [ { "form": "bluejeans", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "blue jean" }, { "form": "blue-jean" }, { "form": "bloudjinnz" }, { "form": "bloudjine" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Sous l’influence de l’anglais où trousers (« pantalon ») est un pluriel ainsi que tous les mots désignant un type de pantalon, ou presque, parce qu’il comporte deux jambes (comme pour le français ciseaux qui comporte deux éléments), le pluriel bluejeans est souvent utilisé avec un sens singulier :\n:*Un bluejeans délavé." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Muriel Cerf, La nativité à l’étoile, 1989", "text": "Ne tourne pas de l’œil, je t’en prie, ça irait très bien avec ton déshabillé vert nil et cette grâce désuète qui m’a fait oublier toutes les autres le jour béni où je t’ai trouvée dans un… Seigneur ! dans un aéroport, à Téhéran, au temps du Shah-in-Shah, au temps où tu étais aussi fauchée que moi, au temps où tu portais des bluejeans et les chemises de soie indiennes déchirées des flower children, le jour béni où tu avais perdu ton passeport et où nous avons rampé sous tous les sièges de l’aéroport pour le trouver, ce qui fut fait, donc ne tourne pas de l’œil, quant à la grâce désuète et tes yeux d’une largeur anormale, il s’est trouvé un Roberto dei Rossi pour s’en enticher et te transformer en petite marquise de plus en plus jolie, de plus en plus désuète." } ], "glosses": [ "Vêtement, pantalon le plus souvent, en jean ou denim bleu." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\blud.ʒin\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bluejean.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bluejean.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bluejean.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bluejean.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bluejean.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bluejean.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Harmonide-bluejean.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Harmonide-bluejean.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-bluejean.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Harmonide-bluejean.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-bluejean.wav.ogg", "raw_tags": [ "Île-de-France (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Harmonide-bluejean.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "jean" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "blue jeans" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "texans" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "burū jīnzu", "word": "ブルージーンズ" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "blaugin" } ], "word": "bluejean" }
Download raw JSONL data for bluejean meaning in All languages combined (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.