"blaze" meaning in All languages combined

See blaze on Wiktionary

Verb [Anglais]

IPA: \bleɪz\, bleɪz Audio: en-us-blaze.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-blaze.wav Forms: blazes [plural]
  1. Flamber.
    Sense id: fr-blaze-en-verb-KlcmZ18a
  2. Faire feu.
    Sense id: fr-blaze-en-verb-5CQE6yn8
  3. Fumer de la marijuana. Tags: slang
    Sense id: fr-blaze-en-verb-yjpwMox1 Categories (other): Termes argotiques en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en frison, Anglais

Noun [Français]

IPA: \blaz\, \blaz\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blaze.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blaze.wav , LL-Q150 (fra)-Loumaju-blaze.wav Forms: blazes [plural]
  1. Déchet, résidu du dévidage de la soie.
    Sense id: fr-blaze-fr-noun-HfZLkPil Categories (other): Lexique en français de la soierie
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \blaz\, \blaz\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blaze.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blaze.wav , LL-Q150 (fra)-Loumaju-blaze.wav Forms: blazes [plural]
  1. Variante de blase (« nom »). Tags: alt-of, slang Alternative form of: blase
    Sense id: fr-blaze-fr-noun-WMVYFjVP Categories (other): Termes argotiques en français
  2. Casier judiciaire. Tags: slang
    Sense id: fr-blaze-fr-noun-n8HYn25~ Categories (other): Termes argotiques en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: surblaze

Noun [Français]

IPA: \blaz\, \blaz\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blaze.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blaze.wav , LL-Q150 (fra)-Loumaju-blaze.wav Forms: blazes [plural]
  1. Nez. Tags: slang
    Sense id: fr-blaze-fr-noun-lO9E5rxy Categories (other): Termes argotiques en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Frison]

  1. Souffler.
    Sense id: fr-blaze-fy-verb-XUCbjHTL
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Tchèque]

  1. Heureusement, de façon heureuse.
    Sense id: fr-blaze-cs-adv-mVatxP6Q
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: blaženě, šťastně
Categories (other): Tchèque

Inflected forms

Download JSONL data for blaze meaning in All languages combined (11.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    "(Nom 2) (1889) Diminutif de blason.",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "blazes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la soierie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature ; 1ʳᵉ partie : Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914",
          "text": "Ces déchets proviennent : […] 3° De la blaze, gros fil lâche formant le nid sur lequel le ver file son cocon. Généralement cette blaze reste fixée aux branches sur lesquelles les vers ont fait leurs cocons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Déchet, résidu du dévidage de la soie."
      ],
      "id": "fr-blaze-fr-noun-HfZLkPil",
      "raw_tags": [
        "Soierie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\blaz\\"
    },
    {
      "ipa": "\\blaz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blaze.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blaze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blaze.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blaze.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blaze.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blaze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blaze.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blaze.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Loumaju-blaze.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Loumaju-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-blaze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Loumaju-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-blaze.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Loumaju-blaze.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "blaze"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "surblaze"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    "(Nom 2) (1889) Diminutif de blason.",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "blazes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "blase"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Léo Malet, Les rats de Montsouris, Robert Laffont, Paris, 1955",
          "text": "– Pour le moment, Saubert, c’est bien mieux, comme blaze."
        },
        {
          "ref": "Michel Audiard, Le cave se rebiffe, 1961",
          "text": "Il blanchit sous le harnais, hein. Trente ans de fausse monnaie et pas un accroc. Un mec légendaire quoi. Les gens de sa partie l’appellent le Dabe et enlèvent leur chapeau rien qu’en entendant son blaze. Une épée, quoi !"
        },
        {
          "ref": "« Qui est vraiment Eddy Bellegueule ? », Le Figaro, 12 mars 2014",
          "text": "Eddy Bellegueule : l’auteur a longtemps porté ce blaze épique et invraisemblable, typiquement picard. Tout récemment, il a changé son état-civil. Ce n’est pas rien. Il a dû prendre un avocat, et supporter la défiance de l’administration, qui n’aime pas les identités instables. Il s’appelle désormais Edouard Louis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de blase (« nom »)."
      ],
      "id": "fr-blaze-fr-noun-WMVYFjVP",
      "tags": [
        "alt-of",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Casier judiciaire."
      ],
      "id": "fr-blaze-fr-noun-n8HYn25~",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\blaz\\"
    },
    {
      "ipa": "\\blaz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blaze.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blaze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blaze.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blaze.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blaze.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blaze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blaze.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blaze.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Loumaju-blaze.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Loumaju-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-blaze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Loumaju-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-blaze.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Loumaju-blaze.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "blaze"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots ayant des homophones en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    "(Nom 2) (1889) Diminutif de blason.",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "blazes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "base"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-3",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Antoine Bello, Mateo, 2013 ; collection Blanche, p. 52",
          "text": "Fischer demanda à chacun de se présenter. Il désigna René, qui se curait méthodiquement le nez. \"Toi, au lieu de te ramoner le blaze, comment tu t'appelles ?\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nez."
      ],
      "id": "fr-blaze-fr-noun-lO9E5rxy",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\blaz\\"
    },
    {
      "ipa": "\\blaz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blaze.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blaze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blaze.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blaze.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blaze.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blaze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blaze.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blaze.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Loumaju-blaze.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Loumaju-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-blaze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Loumaju-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-blaze.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Loumaju-blaze.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "blaze"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté à black, à flagro en latin, de l’indo-européen commun *bʰel (« brûler, briller »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "blazes",
      "ipas": [
        "\\bleɪz.ɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "en-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Flamber."
      ],
      "id": "fr-blaze-en-verb-KlcmZ18a"
    },
    {
      "glosses": [
        "Faire feu."
      ],
      "id": "fr-blaze-en-verb-5CQE6yn8"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fumer de la marijuana."
      ],
      "id": "fr-blaze-en-verb-yjpwMox1",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bleɪz\\"
    },
    {
      "audio": "en-us-blaze.ogg",
      "ipa": "bleɪz",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/En-us-blaze.ogg/En-us-blaze.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-blaze.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-blaze.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-blaze.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-blaze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-blaze.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-blaze.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-blaze.wav"
    }
  ],
  "word": "blaze"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Frison",
      "orig": "frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté à blasen de même sens, en allemand."
  ],
  "lang": "Frison",
  "lang_code": "fy",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fy-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Souffler."
      ],
      "id": "fr-blaze-fy-verb-XUCbjHTL"
    }
  ],
  "word": "blaze"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tchèque",
      "orig": "tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de blahý, avec le suffixe -ě."
  ],
  "lang": "Tchèque",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "cs-adv-1",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Heureusement, de façon heureuse."
      ],
      "id": "fr-blaze-cs-adv-mVatxP6Q"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "blaženě"
    },
    {
      "word": "šťastně"
    }
  ],
  "tags": [
    "comparative",
    "superlative"
  ],
  "word": "blaze"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en frison",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté à black, à flagro en latin, de l’indo-européen commun *bʰel (« brûler, briller »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "blazes",
      "ipas": [
        "\\bleɪz.ɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "en-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Flamber."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Faire feu."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Fumer de la marijuana."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bleɪz\\"
    },
    {
      "audio": "en-us-blaze.ogg",
      "ipa": "bleɪz",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/En-us-blaze.ogg/En-us-blaze.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-blaze.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-blaze.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-blaze.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-blaze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-blaze.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-blaze.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-blaze.wav"
    }
  ],
  "word": "blaze"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    "(Nom 2) (1889) Diminutif de blason.",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "blazes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la soierie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature ; 1ʳᵉ partie : Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914",
          "text": "Ces déchets proviennent : […] 3° De la blaze, gros fil lâche formant le nid sur lequel le ver file son cocon. Généralement cette blaze reste fixée aux branches sur lesquelles les vers ont fait leurs cocons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Déchet, résidu du dévidage de la soie."
      ],
      "raw_tags": [
        "Soierie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\blaz\\"
    },
    {
      "ipa": "\\blaz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blaze.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blaze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blaze.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blaze.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blaze.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blaze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blaze.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blaze.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Loumaju-blaze.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Loumaju-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-blaze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Loumaju-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-blaze.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Loumaju-blaze.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "blaze"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "surblaze"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    "(Nom 2) (1889) Diminutif de blason.",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "blazes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "blase"
        }
      ],
      "categories": [
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Léo Malet, Les rats de Montsouris, Robert Laffont, Paris, 1955",
          "text": "– Pour le moment, Saubert, c’est bien mieux, comme blaze."
        },
        {
          "ref": "Michel Audiard, Le cave se rebiffe, 1961",
          "text": "Il blanchit sous le harnais, hein. Trente ans de fausse monnaie et pas un accroc. Un mec légendaire quoi. Les gens de sa partie l’appellent le Dabe et enlèvent leur chapeau rien qu’en entendant son blaze. Une épée, quoi !"
        },
        {
          "ref": "« Qui est vraiment Eddy Bellegueule ? », Le Figaro, 12 mars 2014",
          "text": "Eddy Bellegueule : l’auteur a longtemps porté ce blaze épique et invraisemblable, typiquement picard. Tout récemment, il a changé son état-civil. Ce n’est pas rien. Il a dû prendre un avocat, et supporter la défiance de l’administration, qui n’aime pas les identités instables. Il s’appelle désormais Edouard Louis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de blase (« nom »)."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "glosses": [
        "Casier judiciaire."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\blaz\\"
    },
    {
      "ipa": "\\blaz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blaze.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blaze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blaze.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blaze.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blaze.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blaze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blaze.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blaze.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Loumaju-blaze.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Loumaju-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-blaze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Loumaju-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-blaze.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Loumaju-blaze.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "blaze"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Lemmes en français",
    "Mots ayant des homophones en français",
    "Noms communs en français",
    "Verbes en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    "(Nom 2) (1889) Diminutif de blason.",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "blazes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "base"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-3",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Antoine Bello, Mateo, 2013 ; collection Blanche, p. 52",
          "text": "Fischer demanda à chacun de se présenter. Il désigna René, qui se curait méthodiquement le nez. \"Toi, au lieu de te ramoner le blaze, comment tu t'appelles ?\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nez."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\blaz\\"
    },
    {
      "ipa": "\\blaz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blaze.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blaze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blaze.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blaze.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blaze.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blaze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blaze.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blaze.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Loumaju-blaze.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Loumaju-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-blaze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Loumaju-blaze.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-blaze.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Loumaju-blaze.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "blaze"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en tchèque",
    "Lemmes en tchèque",
    "frison"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté à blasen de même sens, en allemand."
  ],
  "lang": "Frison",
  "lang_code": "fy",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fy-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Souffler."
      ]
    }
  ],
  "word": "blaze"
}

{
  "categories": [
    "tchèque"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de blahý, avec le suffixe -ě."
  ],
  "lang": "Tchèque",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "cs-adv-1",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Heureusement, de façon heureuse."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "blaženě"
    },
    {
      "word": "šťastně"
    }
  ],
  "tags": [
    "comparative",
    "superlative"
  ],
  "word": "blaze"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.