See binaire on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "aribine" }, { "word": "bénirai" }, { "word": "Beriáin" }, { "word": "binerai" }, { "word": "inébria" }, { "word": "rebinai" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -aire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en yiddish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "binairement" }, { "word": "binarisation" }, { "word": "binariser" }, { "word": "binarité" }, { "word": "conscience sociale binaire" }, { "word": "image binaire" }, { "word": "non-binaire" }, { "word": "système binaire" } ], "etymology_texts": [ "Du latin binārĭus (« double »), dérivé de bini (« deux ») avec le suffixe arius." ], "forms": [ { "form": "binaires", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "singulier" }, { "word": "unitaire" }, { "word": "unaire" }, { "word": "ternaire" }, { "word": "quaternaire" }, { "word": "quinaire" }, { "word": "quinquénaire" }, { "word": "sénaire" }, { "word": "hexanaire" }, { "word": "septénaire" }, { "word": "heptanaire" }, { "word": "octonaire" }, { "word": "novénaire" }, { "word": "dénaire" }, { "word": "décennaire" }, { "word": "dodécanaire" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des mathématiques", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Julien Vesque, Traité de botanique agricole et industrielle, J.-B. Baillière et fils, 1885, page 46", "text": "Pour lui, toutes les formes qu’il faut distinguer les unes des autres, et qui se maintiennent dans son jardin, sont des espèces : c’est ce qu'on appelle le Jordanisme.\nLe Jordanisme, on le voit, n'est qu'une des conséquences de la nomenclature binaire." }, { "text": "L’addition usuelle est une opération binaire." } ], "glosses": [ "Qui est d’arité deux." ], "id": "fr-binaire-fr-adj--abMYrP~", "topics": [ "mathematics" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des mathématiques", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Numération binaire." } ], "glosses": [ "Système de numération en base 2 dans lequel on exprime tous les nombres par le seul emploi de deux caractères, l’un désignant l’unité, l’autre indiquant sa place, comme seraient, dans les chiffres arabes, 0 et 1." ], "id": "fr-binaire-fr-adj-H02H1Myz", "topics": [ "mathematics" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la chimie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Compte rendu de la Conférence du COLUMA, Comité français de lutte contre les mauvaises herbes, 1977, volume 4, page 1062", "text": "Il en ressort que la présence de MCPA a pour effet de réduire la période d'emploi du mélange ternaire (3,6-DCP + mécoprop + MCPA) par rapport au binaire (3,6-DCP + mécoprop) de la mi-tallage au début montaison au lieu de début tallage au début montaison." } ], "glosses": [ "Qui est formé de deux espèces chimiques." ], "id": "fr-binaire-fr-adj-SNZFWzUl", "topics": [ "chemistry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Une mesure binaire." }, { "ref": "Florent Mazzoleni, L’Odyssée du rock, Hors Collection, 2011, page 9", "text": "Comme si toutes les contradictions américaines avaient été résolues dans un rêve, l’enregistrement laborieux de That’s All Right Mama, un morceau de rhythm’n’blues revu à la sauce hillbilly, donne naissance à la musique moderne binaire, inventant l’idée même du rock’n’roll dans la moiteur d’une nuit d’été de Memphis, le 5 juillet 1954." } ], "glosses": [ "Qualifie une métrique dont les temps sont divisés en sous-unités multiples de deux (croches, doubles-croches…)." ], "id": "fr-binaire-fr-adj-zDZ5Vt50", "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Orient versus Occident - La pensée binaire, seule vision de la réalité ?, Le Petit Journal Shanghai, publié le 04/12/2012 à 22:00, mis à jour le 08/02/2018 à 14:02", "text": "Dans la pensée binaire, il n'y a pas de place pour les demi-teintes: tout est blanc ou noir, bon ou mauvais, beau ou laid." } ], "glosses": [ "Manichéen." ], "id": "fr-binaire-fr-adj-xFGu8njj", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alfred F. Majewicz, « Le Rôle du doigt et de la main », in Fanny de Sivers, éditeur, La Main et les doigts dans l’expression linguistique II : Actes de la Table Ronde Internationale du CNRS, Sèvres (France), 9–12 septembre 1980, collection Documents Eurasie 6, SELAF / Lacito (Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale), Paris / Ivry, 1981, ISBN 2-85297-112-7, pages 193–194", "text": "Le système numéral le plus progressif, et peut-être le plus fréquent dans les langues naturelles connues, est le système décimal qui a pour base le nombre dix, mais il existe aussi des systèmes autres que décimal. Ce sont :\n- le système binaire qui a pour base le nombre deux, comme par exemple dans des langues Khoisan (i.e. bochimanes et hottentotes), dans certaines langues indigènes de l’Amérique et de l’Australie (comme la langue aranda, cf. Majewicz 1977), et dans certaines langues papoues ;\n- le système ternaire avec le nombre trois pour base, par exemple dans certaines langues indigènes de l’Amérique (chez les Coroado du Brésil, etc.) ;\n[…]\n- le système vicésimal qui a pour base le nombre vingt." }, { "ref": "Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre IX", "text": "Lorsque le temps des vacances arriva et que la question se fit urgente, la femme de Claude, l’actrice Loleh Bellon, lui posa le plus binaire des ultimatums : « C’est elle ou moi. »" }, { "ref": "La Quadrature du Net, Un tiers médiaire, 17 octobre 2018", "text": "Forcément, ce type d'idée ne facilite pas les convictions tranchées, bien binaires comme il faut." } ], "glosses": [ "Qui ne comporte que deux éléments ou ne propose que deux options, précisément, strictement et invariablement." ], "id": "fr-binaire-fr-adj-I5n6Ebr1", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la transitude", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "double L, Repolitiser la non-binarité et le genre sur Dédale d'idées, 3 mars s2018", "text": "De même, on peut questionner l’emploi du terme « privilège binaire ». Il sous-entend qu’on puisse désigner une catégorie de personnes binaires qui pourraient faire / auraient accès à certaines choses auxquelles les personnes non-binaires n’auraient pas (ou avec plus de difficultés)." }, { "ref": "Journée internationale de la Visibilité des Trans: ACCEPTESS-T a produit une vidéo sur Association Beaumont Continental, 28 mars 2014", "text": "Cet événement a été lancé par Rachel Crandall Transgender activiste du Michigan en 2009, pour célébrer la visibilité de toutes les Identités Trans de genre binaire ou non-binaire." }, { "ref": "Butch Cassydike, « Je ne suis pas une théorie », dans Un bruit de grelot, nᵒ 1, juillet 2011, page 3-4 https://tpgaf.herbesfolles.org/ubdg/ubdg1_fil.pdf texte intégral", "text": "Si vous trouvez cela trop binaire pour vous, pas assez « queer », si vous voulez « déconstruire le genre » déconstruisez le vôtre." } ], "glosses": [ "Relatif à la binarité de genre, aux personnes qui ne s’identifient pas non binaire." ], "id": "fr-binaire-fr-adj-G3Aok-rf", "raw_tags": [ "Transitude" ], "tags": [ "especially" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bi.nɛʁ\\" }, { "ipa": "\\bi.nɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-binaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-binaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-binaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-binaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-binaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-0x010C-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-binaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-0x010C-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-binaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-binaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-binaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-binaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-binaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-binaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-binaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-binaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-binaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-binaire.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "manichéen" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "binary" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "binario" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "duuma" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "binaarinen" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "binäärinen" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "binario" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "raw_tags": [ "deux opérandes" ], "roman": "nikō", "word": "二項" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "raw_tags": [ "base 2" ], "roman": "nishin", "word": "二進" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "binari" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "binària" }, { "lang": "Yiddish", "lang_code": "yi", "word": "ביינערי" } ], "word": "binaire" } { "anagrams": [ { "word": "aribine" }, { "word": "bénirai" }, { "word": "Beriáin" }, { "word": "binerai" }, { "word": "inébria" }, { "word": "rebinai" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -aire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin binārĭus (« double »), dérivé de bini (« deux ») avec le suffixe arius." ], "forms": [ { "form": "binaires", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’informatique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le compilateur Scriptol produit un binaire exécutable sous Windows ou Linux." } ], "glosses": [ "Fichier informatique qui n’est pas assimilable à un fichier texte, dont les données sont enregistrées en codage binaire, comme les programmes, les fichiers sons, les vidéos, les images, etc." ], "id": "fr-binaire-fr-noun-uIuzhJOq", "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bi.nɛʁ\\" }, { "ipa": "\\bi.nɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-binaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-binaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-binaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-binaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-binaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-0x010C-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-binaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-0x010C-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-binaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-binaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-binaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-binaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-binaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-binaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-binaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-binaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-binaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-binaire.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "exécutable" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "binary file" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "binario" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "bainari", "word": "バイナリ" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "binari" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "executable" } ], "word": "binaire" } { "anagrams": [ { "word": "aribine" }, { "word": "bénirai" }, { "word": "Beriáin" }, { "word": "binerai" }, { "word": "inébria" }, { "word": "rebinai" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -aire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "binaire X" } ], "etymology_texts": [ "Du latin binārĭus (« double »), dérivé de bini (« deux ») avec le suffixe arius." ], "forms": [ { "form": "binaires", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ellipses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’astronomie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Laurent Sacco,Quelle est cette mystérieuse étoile photographiée par le James-Webb ?, www.futura-sciences.com, 31 août 2022", "text": "La binaire est étudiée depuis des décennies. On sait donc depuis un moment que WR 140 est une étoile double massive comprenant une étoile Wolf-Rayet de type WC7 et une étoile O5, probablement une supergéante bleue." } ], "glosses": [ "Étoile binaire." ], "id": "fr-binaire-fr-noun-bVlaMkwS", "raw_tags": [ "Par ellipse" ], "topics": [ "astronomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bi.nɛʁ\\" }, { "ipa": "\\bi.nɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-binaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-binaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-binaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-binaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-binaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-0x010C-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-binaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-0x010C-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-binaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-binaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-binaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-binaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-binaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-binaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-binaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-binaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-binaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-binaire.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "binaire" }
{ "anagrams": [ { "word": "aribine" }, { "word": "bénirai" }, { "word": "Beriáin" }, { "word": "binerai" }, { "word": "inébria" }, { "word": "rebinai" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français suffixés avec -aire", "Noms multigenres en français", "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en occitan", "Traductions en yiddish", "français" ], "derived": [ { "word": "binairement" }, { "word": "binarisation" }, { "word": "binariser" }, { "word": "binarité" }, { "word": "conscience sociale binaire" }, { "word": "image binaire" }, { "word": "non-binaire" }, { "word": "système binaire" } ], "etymology_texts": [ "Du latin binārĭus (« double »), dérivé de bini (« deux ») avec le suffixe arius." ], "forms": [ { "form": "binaires", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "singulier" }, { "word": "unitaire" }, { "word": "unaire" }, { "word": "ternaire" }, { "word": "quaternaire" }, { "word": "quinaire" }, { "word": "quinquénaire" }, { "word": "sénaire" }, { "word": "hexanaire" }, { "word": "septénaire" }, { "word": "heptanaire" }, { "word": "octonaire" }, { "word": "novénaire" }, { "word": "dénaire" }, { "word": "décennaire" }, { "word": "dodécanaire" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français des mathématiques" ], "examples": [ { "ref": "Julien Vesque, Traité de botanique agricole et industrielle, J.-B. Baillière et fils, 1885, page 46", "text": "Pour lui, toutes les formes qu’il faut distinguer les unes des autres, et qui se maintiennent dans son jardin, sont des espèces : c’est ce qu'on appelle le Jordanisme.\nLe Jordanisme, on le voit, n'est qu'une des conséquences de la nomenclature binaire." }, { "text": "L’addition usuelle est une opération binaire." } ], "glosses": [ "Qui est d’arité deux." ], "topics": [ "mathematics" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français des mathématiques" ], "examples": [ { "text": "Numération binaire." } ], "glosses": [ "Système de numération en base 2 dans lequel on exprime tous les nombres par le seul emploi de deux caractères, l’un désignant l’unité, l’autre indiquant sa place, comme seraient, dans les chiffres arabes, 0 et 1." ], "topics": [ "mathematics" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la chimie" ], "examples": [ { "ref": "Compte rendu de la Conférence du COLUMA, Comité français de lutte contre les mauvaises herbes, 1977, volume 4, page 1062", "text": "Il en ressort que la présence de MCPA a pour effet de réduire la période d'emploi du mélange ternaire (3,6-DCP + mécoprop + MCPA) par rapport au binaire (3,6-DCP + mécoprop) de la mi-tallage au début montaison au lieu de début tallage au début montaison." } ], "glosses": [ "Qui est formé de deux espèces chimiques." ], "topics": [ "chemistry" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la musique" ], "examples": [ { "text": "Une mesure binaire." }, { "ref": "Florent Mazzoleni, L’Odyssée du rock, Hors Collection, 2011, page 9", "text": "Comme si toutes les contradictions américaines avaient été résolues dans un rêve, l’enregistrement laborieux de That’s All Right Mama, un morceau de rhythm’n’blues revu à la sauce hillbilly, donne naissance à la musique moderne binaire, inventant l’idée même du rock’n’roll dans la moiteur d’une nuit d’été de Memphis, le 5 juillet 1954." } ], "glosses": [ "Qualifie une métrique dont les temps sont divisés en sous-unités multiples de deux (croches, doubles-croches…)." ], "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Orient versus Occident - La pensée binaire, seule vision de la réalité ?, Le Petit Journal Shanghai, publié le 04/12/2012 à 22:00, mis à jour le 08/02/2018 à 14:02", "text": "Dans la pensée binaire, il n'y a pas de place pour les demi-teintes: tout est blanc ou noir, bon ou mauvais, beau ou laid." } ], "glosses": [ "Manichéen." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alfred F. Majewicz, « Le Rôle du doigt et de la main », in Fanny de Sivers, éditeur, La Main et les doigts dans l’expression linguistique II : Actes de la Table Ronde Internationale du CNRS, Sèvres (France), 9–12 septembre 1980, collection Documents Eurasie 6, SELAF / Lacito (Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale), Paris / Ivry, 1981, ISBN 2-85297-112-7, pages 193–194", "text": "Le système numéral le plus progressif, et peut-être le plus fréquent dans les langues naturelles connues, est le système décimal qui a pour base le nombre dix, mais il existe aussi des systèmes autres que décimal. Ce sont :\n- le système binaire qui a pour base le nombre deux, comme par exemple dans des langues Khoisan (i.e. bochimanes et hottentotes), dans certaines langues indigènes de l’Amérique et de l’Australie (comme la langue aranda, cf. Majewicz 1977), et dans certaines langues papoues ;\n- le système ternaire avec le nombre trois pour base, par exemple dans certaines langues indigènes de l’Amérique (chez les Coroado du Brésil, etc.) ;\n[…]\n- le système vicésimal qui a pour base le nombre vingt." }, { "ref": "Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre IX", "text": "Lorsque le temps des vacances arriva et que la question se fit urgente, la femme de Claude, l’actrice Loleh Bellon, lui posa le plus binaire des ultimatums : « C’est elle ou moi. »" }, { "ref": "La Quadrature du Net, Un tiers médiaire, 17 octobre 2018", "text": "Forcément, ce type d'idée ne facilite pas les convictions tranchées, bien binaires comme il faut." } ], "glosses": [ "Qui ne comporte que deux éléments ou ne propose que deux options, précisément, strictement et invariablement." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la transitude" ], "examples": [ { "ref": "double L, Repolitiser la non-binarité et le genre sur Dédale d'idées, 3 mars s2018", "text": "De même, on peut questionner l’emploi du terme « privilège binaire ». Il sous-entend qu’on puisse désigner une catégorie de personnes binaires qui pourraient faire / auraient accès à certaines choses auxquelles les personnes non-binaires n’auraient pas (ou avec plus de difficultés)." }, { "ref": "Journée internationale de la Visibilité des Trans: ACCEPTESS-T a produit une vidéo sur Association Beaumont Continental, 28 mars 2014", "text": "Cet événement a été lancé par Rachel Crandall Transgender activiste du Michigan en 2009, pour célébrer la visibilité de toutes les Identités Trans de genre binaire ou non-binaire." }, { "ref": "Butch Cassydike, « Je ne suis pas une théorie », dans Un bruit de grelot, nᵒ 1, juillet 2011, page 3-4 https://tpgaf.herbesfolles.org/ubdg/ubdg1_fil.pdf texte intégral", "text": "Si vous trouvez cela trop binaire pour vous, pas assez « queer », si vous voulez « déconstruire le genre » déconstruisez le vôtre." } ], "glosses": [ "Relatif à la binarité de genre, aux personnes qui ne s’identifient pas non binaire." ], "raw_tags": [ "Transitude" ], "tags": [ "especially" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bi.nɛʁ\\" }, { "ipa": "\\bi.nɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-binaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-binaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-binaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-binaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-binaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-0x010C-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-binaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-0x010C-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-binaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-binaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-binaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-binaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-binaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-binaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-binaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-binaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-binaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-binaire.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "manichéen" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "binary" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "binario" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "duuma" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "binaarinen" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "binäärinen" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "binario" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "raw_tags": [ "deux opérandes" ], "roman": "nikō", "word": "二項" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "raw_tags": [ "base 2" ], "roman": "nishin", "word": "二進" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "binari" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "binària" }, { "lang": "Yiddish", "lang_code": "yi", "word": "ביינערי" } ], "word": "binaire" } { "anagrams": [ { "word": "aribine" }, { "word": "bénirai" }, { "word": "Beriáin" }, { "word": "binerai" }, { "word": "inébria" }, { "word": "rebinai" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français suffixés avec -aire", "Noms communs en français", "Noms multigenres en français", "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "Traductions en anglais", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en occitan", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin binārĭus (« double »), dérivé de bini (« deux ») avec le suffixe arius." ], "forms": [ { "form": "binaires", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’informatique" ], "examples": [ { "text": "Le compilateur Scriptol produit un binaire exécutable sous Windows ou Linux." } ], "glosses": [ "Fichier informatique qui n’est pas assimilable à un fichier texte, dont les données sont enregistrées en codage binaire, comme les programmes, les fichiers sons, les vidéos, les images, etc." ], "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bi.nɛʁ\\" }, { "ipa": "\\bi.nɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-binaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-binaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-binaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-binaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-binaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-0x010C-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-binaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-0x010C-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-binaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-binaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-binaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-binaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-binaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-binaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-binaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-binaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-binaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-binaire.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "exécutable" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "binary file" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "binario" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "bainari", "word": "バイナリ" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "binari" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "executable" } ], "word": "binaire" } { "anagrams": [ { "word": "aribine" }, { "word": "bénirai" }, { "word": "Beriáin" }, { "word": "binerai" }, { "word": "inébria" }, { "word": "rebinai" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français suffixés avec -aire", "Noms communs en français", "Noms multigenres en français", "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "français" ], "derived": [ { "word": "binaire X" } ], "etymology_texts": [ "Du latin binārĭus (« double »), dérivé de bini (« deux ») avec le suffixe arius." ], "forms": [ { "form": "binaires", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Ellipses en français", "Exemples en français", "Lexique en français de l’astronomie" ], "examples": [ { "ref": "Laurent Sacco,Quelle est cette mystérieuse étoile photographiée par le James-Webb ?, www.futura-sciences.com, 31 août 2022", "text": "La binaire est étudiée depuis des décennies. On sait donc depuis un moment que WR 140 est une étoile double massive comprenant une étoile Wolf-Rayet de type WC7 et une étoile O5, probablement une supergéante bleue." } ], "glosses": [ "Étoile binaire." ], "raw_tags": [ "Par ellipse" ], "topics": [ "astronomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bi.nɛʁ\\" }, { "ipa": "\\bi.nɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-binaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-binaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-binaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-binaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-binaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-0x010C-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-binaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-0x010C-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-binaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-binaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-binaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-binaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-binaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-binaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-binaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-binaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-binaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-binaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-binaire.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "binaire" }
Download raw JSONL data for binaire meaning in All languages combined (17.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.