"bilateralizzare" meaning in All languages combined

See bilateralizzare on Wiktionary

Verb [Italien]

IPA: \bi.la.te.ra.lid.ˈdza.re\
  1. Bilatéraliser.
    Sense id: fr-bilateralizzare-it-verb-NT5qrw7B
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: bilateralizzarsi

Inflected forms

Download JSONL data for bilateralizzare meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "se bilatéraliser",
      "word": "bilateralizzarsi"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot dérivé de bilaterale (« bilatéral »), avec le suffixe -izzare."
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Silvia Marino, Metodi di diritto internazionale privato e tutela del contraente debole nel diritto communitario, Giuffrè Editore, 2010",
          "text": "Inoltre, bilateralizzando l’ambito territoriale delle disposizioni del foro, si rischierebbe di non prendere in considerazione le norme di applicazione necessaria appartenenti ad altri ordinamenti…",
          "translation": "En outre, en bilatéralisant le cadre territorial des dispositions du tribunal, on risquerait de ne pas prendre en considérations les normes d’applications nécessaires appartenant à d’autres règlements…"
        },
        {
          "ref": "Report di gestionne dell’esecizio 2011, UNIMC, Università di Macerata, 2012",
          "text": "Il nuovo articolo 40 TUE (che ha sostituito il precedente articolo 47) ha bilateralizzato la clausola contenuta nella precedente versione…",
          "translation": "Le nouvel article 40 TUE (qui a remplacé le précédent article 47) a bilatéralsé la clause contenue dans la précédente version…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bilatéraliser."
      ],
      "id": "fr-bilateralizzare-it-verb-NT5qrw7B"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bi.la.te.ra.lid.ˈdza.re\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "bilateralizzare"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en italien",
    "Verbes du premier groupe en italien",
    "Verbes en italien",
    "Verbes transitifs en italien",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en italien",
    "italien"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "se bilatéraliser",
      "word": "bilateralizzarsi"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot dérivé de bilaterale (« bilatéral »), avec le suffixe -izzare."
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Silvia Marino, Metodi di diritto internazionale privato e tutela del contraente debole nel diritto communitario, Giuffrè Editore, 2010",
          "text": "Inoltre, bilateralizzando l’ambito territoriale delle disposizioni del foro, si rischierebbe di non prendere in considerazione le norme di applicazione necessaria appartenenti ad altri ordinamenti…",
          "translation": "En outre, en bilatéralisant le cadre territorial des dispositions du tribunal, on risquerait de ne pas prendre en considérations les normes d’applications nécessaires appartenant à d’autres règlements…"
        },
        {
          "ref": "Report di gestionne dell’esecizio 2011, UNIMC, Università di Macerata, 2012",
          "text": "Il nuovo articolo 40 TUE (che ha sostituito il precedente articolo 47) ha bilateralizzato la clausola contenuta nella precedente versione…",
          "translation": "Le nouvel article 40 TUE (qui a remplacé le précédent article 47) a bilatéralsé la clause contenue dans la précédente version…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bilatéraliser."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bi.la.te.ra.lid.ˈdza.re\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "bilateralizzare"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.