"bilateralizzarsi" meaning in All languages combined

See bilateralizzarsi on Wiktionary

Verb [Italien]

IPA: \bi.la.te.ra.lid.ˈdzar.si\
  1. Se bilatéraliser.
    Sense id: fr-bilateralizzarsi-it-verb-VD~y48Vn
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for bilateralizzarsi meaning in All languages combined (1.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes pronominaux en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Forme pronominale du verbe bilateralizzare."
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "auxiliaire esere",
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Annali di stomatologia, 1964",
          "text": "Altra particolarità rilevata è che solo nel 30% dei malati il processo infiammatorio si bilateralizza ad entrambe le parotidi…",
          "translation": "L’autre particularité relevée est que pour seulement 30% des malades, le processus inflammatoire se bilétarise entre les deux parotides."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se bilatéraliser."
      ],
      "id": "fr-bilateralizzarsi-it-verb-VD~y48Vn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bi.la.te.ra.lid.ˈdzar.si\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "pronominal"
  ],
  "word": "bilateralizzarsi"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en italien",
    "Verbes du premier groupe en italien",
    "Verbes en italien",
    "Verbes intransitifs en italien",
    "Verbes pronominaux en italien",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en italien",
    "italien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Forme pronominale du verbe bilateralizzare."
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "auxiliaire esere",
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Annali di stomatologia, 1964",
          "text": "Altra particolarità rilevata è che solo nel 30% dei malati il processo infiammatorio si bilateralizza ad entrambe le parotidi…",
          "translation": "L’autre particularité relevée est que pour seulement 30% des malades, le processus inflammatoire se bilétarise entre les deux parotides."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se bilatéraliser."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bi.la.te.ra.lid.ˈdzar.si\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "pronominal"
  ],
  "word": "bilateralizzarsi"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.