"bidenn" meaning in All languages combined

See bidenn on Wiktionary

Noun [Breton]

IPA: \ˈbiː.dɛn\ Forms: bidennoù [plural, unmutated], videnn [singular, mutation-soft], vidennoù [plural, mutation-soft], pidenn [singular, mutation-hard], pidennoù [plural, mutation-hard]
  1. Blague, bobard, histoire fausse, racontar, sornette.
    Sense id: fr-bidenn-br-noun-p2KKKn3n Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: kontañ bidennoù
Categories (other): Noms communs en breton, Breton

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "kontañ bidennoù"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bidennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "videnn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vidennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "pidenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "pidennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yeun ar Gow, E skeud Tour Bras Sant Jermen, Éditions Al Liamm, 1978, page 97",
          "text": "Hag ar genaoueg, lonket gantañ ar videnn, a yeas da vrudañ ar goñchenn.",
          "translation": "Et l’imbécile, ayant avalé le bobard, alla répandre l’histoire."
        },
        {
          "ref": "Yann Mikael, Ur sizhunvezh dispacʼh, in Al Liamm, nᵒ 142, septembre-octobre 1970, page 393",
          "text": "Cʼhoarzhit bepred, hogen kement-se n’ eo ket bidennoù, rak gwelet int bet gant an holl.",
          "translation": "Riez toujours, mais tout ça ce ne sont pas des racontars, car ils ont été vu par tous."
        },
        {
          "ref": "Yeun ar Gow, Yann hag e Aotrou in Diwar Dorgenn Karreg-an-Tan, Mouladurioù Hor Yezh, 1999, page 129",
          "text": "Hag acʼh eus soñjet e vijen bet berrboellik a-walcʼh da gemerout da vidennoù evit gwir bater ?",
          "translation": "Et tu as cru que j’aurais été assez écervelé pour prendre tes bobards pour parole d’évangile ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Blague, bobard, histoire fausse, racontar, sornette."
      ],
      "id": "fr-bidenn-br-noun-p2KKKn3n"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbiː.dɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bidenn"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "kontañ bidennoù"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bidennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "videnn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vidennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "pidenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "pidennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yeun ar Gow, E skeud Tour Bras Sant Jermen, Éditions Al Liamm, 1978, page 97",
          "text": "Hag ar genaoueg, lonket gantañ ar videnn, a yeas da vrudañ ar goñchenn.",
          "translation": "Et l’imbécile, ayant avalé le bobard, alla répandre l’histoire."
        },
        {
          "ref": "Yann Mikael, Ur sizhunvezh dispacʼh, in Al Liamm, nᵒ 142, septembre-octobre 1970, page 393",
          "text": "Cʼhoarzhit bepred, hogen kement-se n’ eo ket bidennoù, rak gwelet int bet gant an holl.",
          "translation": "Riez toujours, mais tout ça ce ne sont pas des racontars, car ils ont été vu par tous."
        },
        {
          "ref": "Yeun ar Gow, Yann hag e Aotrou in Diwar Dorgenn Karreg-an-Tan, Mouladurioù Hor Yezh, 1999, page 129",
          "text": "Hag acʼh eus soñjet e vijen bet berrboellik a-walcʼh da gemerout da vidennoù evit gwir bater ?",
          "translation": "Et tu as cru que j’aurais été assez écervelé pour prendre tes bobards pour parole d’évangile ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Blague, bobard, histoire fausse, racontar, sornette."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbiː.dɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bidenn"
}

Download raw JSONL data for bidenn meaning in All languages combined (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-28 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.