See betreffend on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "non comparable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "non comparable", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Kommission drängt Mitgliedstaaten zum Handeln gegen „goldene Pässe“ und „goldene Visa“ sowie zu unmittelbaren Schritten im Zusammenhang mit der russischen Invasion der Ukraine », dans Europäische Kommission, 28 mars 2022 https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/de/ip_22_1731 texte intégral", "text": "Ein gültiger Aufenthaltstitel verleiht einem Drittstaatsangehörigen das Recht, sich in dem betreffenden Mitgliedstaat aufzuhalten, aber auch im Schengen-Raum frei zu reisen.", "translation": "Un titre de séjour en cours de validité accorde à un ressortissant d'un pays non membre de l'UE non seulement le droit de séjourner dans l'État membre concerné, mais aussi celui de circuler librement dans l'espace Schengen." } ], "glosses": [ "Concerné." ], "id": "fr-betreffend-de-adj-0ICUUQ1b" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bəˈtʁɛfn̩t\\" }, { "audio": "De-betreffend.ogg", "ipa": "bəˈtʁɛfn̩t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/De-betreffend.ogg/De-betreffend.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-betreffend.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "betreffend" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "betreffen" } ], "glosses": [ "Participe présent de betreffen." ], "id": "fr-betreffend-de-verb-iEwOnsbU" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bəˈtʁɛfn̩t\\" }, { "audio": "De-betreffend.ogg", "ipa": "bəˈtʁɛfn̩t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/De-betreffend.ogg/De-betreffend.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-betreffend.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "betreffend" }
{ "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Lemmes en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "non comparable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "non comparable", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "« Kommission drängt Mitgliedstaaten zum Handeln gegen „goldene Pässe“ und „goldene Visa“ sowie zu unmittelbaren Schritten im Zusammenhang mit der russischen Invasion der Ukraine », dans Europäische Kommission, 28 mars 2022 https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/de/ip_22_1731 texte intégral", "text": "Ein gültiger Aufenthaltstitel verleiht einem Drittstaatsangehörigen das Recht, sich in dem betreffenden Mitgliedstaat aufzuhalten, aber auch im Schengen-Raum frei zu reisen.", "translation": "Un titre de séjour en cours de validité accorde à un ressortissant d'un pays non membre de l'UE non seulement le droit de séjourner dans l'État membre concerné, mais aussi celui de circuler librement dans l'espace Schengen." } ], "glosses": [ "Concerné." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bəˈtʁɛfn̩t\\" }, { "audio": "De-betreffend.ogg", "ipa": "bəˈtʁɛfn̩t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/De-betreffend.ogg/De-betreffend.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-betreffend.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "betreffend" } { "categories": [ "Formes de verbes en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "betreffen" } ], "glosses": [ "Participe présent de betreffen." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bəˈtʁɛfn̩t\\" }, { "audio": "De-betreffend.ogg", "ipa": "bəˈtʁɛfn̩t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/De-betreffend.ogg/De-betreffend.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-betreffend.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "betreffend" }
Download raw JSONL data for betreffend meaning in All languages combined (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.