See berceuse on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "recubées" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes musicales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Genres de chansons en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -euse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\øz\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arménien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bachkir", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique écossais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en géorgien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en iakoute", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en islandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kabyle", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en karatchaï-balkar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en khmer", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kirghiz", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en koumyk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lorrain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en mongol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en nogaï", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (bokmål)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en serbe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tatar de Crimée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turkmène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en volapük réformé", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de bercer, avec le suffixe -euse. Le moyen français avait berceresse." ], "forms": [ { "form": "berceuses", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 2, "word": "chanson" }, { "sense_index": 3, "word": "chaise à bascule" }, { "sense_index": 2, "word": "mélodie" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "berceau" }, { "word": "bercement" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la puériculture", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "G. Lenotre, Vieilles Maisons, Vieux Papiers, Paris : Perrin, 1910 & Éditions Taillandier, 2013, vol.2", "text": "[…] ; cette succession de grands noms de duchesses, de marquises et de belles dames, les gouvernantes et les sous-gouvernantes, et les dames pour accompagner, les femmes de chambre, les dames d'atours, les habilleuses, les berceuses, les feutières, les remueuses, tout un monde de femmes qu'on se représente si élégamment délicates, si pleines de respectueuses attentions pour l'enfant qui leur est confié." } ], "glosses": [ "Femme chargée de bercer un enfant." ], "id": "fr-berceuse-fr-noun-wkBQHCBZ", "raw_tags": [ "Puériculture" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Tatiana Arfel, L’Attente du soir, Deuxième partie « Deux plus un », chap. 15, Éd. José Corti, coll. « Les Massicotés », 6ᵉ éd., Paris, 2018 (2008), page 210", "text": "J’entendais ma voix comme de l’extérieur, elle était sourde et monotone, et sa régularité me calmait comme la plus douce des berceuses, moi à qui on n’en avait jamais chantées." } ], "glosses": [ "Forme musicale instrumentale ou vocale destinée à endormir les enfants." ], "id": "fr-berceuse-fr-noun-IBx~io6b", "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Meubles en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Daniel Radford, La berceuse en acajou, 2013", "text": "Dans ma famille, la berceuse s’offre de père en fils." }, { "ref": "Raphaël Confiant, Les Saint-Aubert, tome 1 : L'en-allée du siècle (1900-1920), Éditions Écriture, 2012, chap. 22", "text": "Marie-Élodie jaillissait de sa somnolence tel un diable en boîte, se levait non sans peine de sa berceuse et traversait la cour intérieure en claudiquant." }, { "ref": "Víctor del Árbol, Toutes les vagues de l’océan, Babel Noir, 2014", "text": "Anna s’était assise dans une berceuse qui avait un coussin tricoté et une mantille à dentelles sur le dossier." } ], "glosses": [ "Rocking-chair sans mécanisme, monté sur des berceaux ; rarement utilisé en France." ], "id": "fr-berceuse-fr-noun-G-T3nrDl", "raw_tags": [ "Québec" ], "topics": [ "furniture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛʁ.søz\\" }, { "ipa": "\\bɛʁ.søz\\", "rhymes": "\\øz\\" }, { "audio": "Berceuse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Berceuse.ogg/Berceuse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Berceuse.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-berceuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-berceuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-berceuse.wav", "ipa": "bɛʁ.søz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cesseras (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-berceuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-berceuse.wav", "ipa": "bɛʁ.søz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-berceuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-berceuse.wav", "ipa": "bɛʁ.søz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-berceuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-berceuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-berceuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-berceuse.wav", "ipa": "bɛʁ.søz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-berceuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-berceuse.wav", "ipa": "bɛʁ.søz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-berceuse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Femme chargée de bercer un enfant.", "word": "nursemaid" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "komori", "sense": "Femme chargée de bercer un enfant.", "word": "子守" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Femme chargée de bercer un enfant.", "tags": [ "masculine" ], "word": "barnepike" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Femme chargée de bercer un enfant.", "word": "barnepasser" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "sense": "Femme chargée de bercer un enfant.", "word": "لالایی" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Femme chargée de bercer un enfant.", "tags": [ "common" ], "word": "barnflicka" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "nina-nanë" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "neuter" ], "word": "Wiegenlied" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "lullaby" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "tahwyda", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "feminine" ], "word": "تهويدة" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "roman": "ororotsayin", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "օրորոցային" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "бишек йыры" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "luskellerez" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "cūimiánqǔ", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "催眠曲" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "jajangga", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "자장가" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "common" ], "word": "vuggevise" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "canción de cuna" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "lulkanto" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "tuutulaulu" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "masculine" ], "word": "òran tàlaidh" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "feminine" ], "word": "suantraí" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "nana" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "arrolo" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "iavnana", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "იავნანა" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "nanúrisma", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "neuter" ], "word": "νανούρισμα" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "šyr ereš", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "masculine" ], "word": "שיר ערש" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "altatódal" }, { "lang": "Iakoute", "lang_code": "sah", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "биһик ырыата" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "berso-kanto" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "feminine" ], "word": "vögguvísa" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "ninnananna" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "komori uta", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "子守唄" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "komori uta", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "子守歌" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "rarabai", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "ララバイ" }, { "lang": "Kabyle", "lang_code": "kab", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "feminine" ], "word": "tazuzant" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "бешик джыр" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "besik jırı", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "бесік жыры" }, { "lang": "Khmer", "lang_code": "km", "roman": "tumnuk bɑmpee", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "ទំនុកបំពេរ" }, { "lang": "Kirghiz", "lang_code": "ky", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "бешик ыры" }, { "lang": "Koumyk", "lang_code": "kum", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "къакъакъ" }, { "lang": "Koumyk", "lang_code": "kum", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "гьайлек йыр" }, { "lang": "Koumyk", "lang_code": "kum", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "бешик йыр" }, { "lang": "Lorrain", "lang_code": "lorrain", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "andreumouse" }, { "lang": "Mongol", "lang_code": "mn", "roman": "büüvein duu", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "бүүвэйн дуу" }, { "lang": "Mongol", "lang_code": "mn", "roman": "büüvein", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "бүүвэйн" }, { "lang": "Mongol", "lang_code": "mn", "roman": "shopan", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "子守歌" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "neuter" ], "word": "wiegeliedje" }, { "lang": "Nogaï", "lang_code": "nog", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "бесик йыры" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "masculine" ], "word": "vuggesang" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "feminine" ], "word": "breçairòla" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "feminine" ], "word": "kołysanka" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "feminine" ], "word": "canção de ninar" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "neuter" ], "word": "cântec de leagăn" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "korlybel’naia", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "feminine" ], "word": "колыбельная" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "kolybel'naya pesnya", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "feminine" ], "word": "колыбельная песня" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "ahò" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "common" ], "word": "vaggvisa" }, { "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "aynenni" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "ninni" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "hüwdi" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "kolyskova", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "feminine" ], "word": "колискова" }, { "lang": "Volapük réformé", "lang_code": "vo", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "klädömakanit" }, { "lang": "Volapük réformé", "lang_code": "vo", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "klädömalid" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "feminine" ], "word": "hosseuse" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Rocking-chair", "tags": [ "masculine" ], "word": "mecedor" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Rocking-chair", "tags": [ "masculine" ], "word": "gyngestol" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Rocking-chair", "tags": [ "common" ], "word": "gungstol" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "berso-sidilo" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "lallum" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "tags": [ "feminine" ], "word": "uspavanka" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "uspávanka" } ], "word": "berceuse" } { "anagrams": [ { "word": "recubées" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes musicales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Genres de chansons en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -euse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\øz\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de bercer, avec le suffixe -euse. Le moyen français avait berceresse." ], "forms": [ { "form": "berceur", "ipas": [ "\\bɛʁsœʁ\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "berceurs", "ipas": [ "\\bɛʁsœʁ\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "berceuses", "ipas": [ "\\bɛʁsøz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "berceur" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de berceur." ], "id": "fr-berceuse-fr-adj-TB8H-z5g" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛʁ.søz\\" }, { "ipa": "\\bɛʁ.søz\\", "rhymes": "\\øz\\" }, { "audio": "Berceuse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Berceuse.ogg/Berceuse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Berceuse.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-berceuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-berceuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-berceuse.wav", "ipa": "bɛʁ.søz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cesseras (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-berceuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-berceuse.wav", "ipa": "bɛʁ.søz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-berceuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-berceuse.wav", "ipa": "bɛʁ.søz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-berceuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-berceuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-berceuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-berceuse.wav", "ipa": "bɛʁ.søz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-berceuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-berceuse.wav", "ipa": "bɛʁ.søz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-berceuse.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "berceuse" }
{ "anagrams": [ { "word": "recubées" } ], "categories": [ "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en français", "Dates manquantes en français", "Dérivations en français", "Formes musicales en français", "Genres de chansons en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -euse", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\øz\\", "Traductions en albanais", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en arménien", "Traductions en bachkir", "Traductions en breton", "Traductions en chinois", "Traductions en coréen", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en galicien", "Traductions en gaélique irlandais", "Traductions en gaélique écossais", "Traductions en grec", "Traductions en géorgien", "Traductions en hongrois", "Traductions en hébreu", "Traductions en iakoute", "Traductions en ido", "Traductions en islandais", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kabyle", "Traductions en karatchaï-balkar", "Traductions en kazakh", "Traductions en khmer", "Traductions en kirghiz", "Traductions en koumyk", "Traductions en latin", "Traductions en lorrain", "Traductions en mongol", "Traductions en nogaï", "Traductions en norvégien (bokmål)", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en persan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en serbe", "Traductions en sicilien", "Traductions en suédois", "Traductions en tatar de Crimée", "Traductions en tchèque", "Traductions en turc", "Traductions en turkmène", "Traductions en ukrainien", "Traductions en volapük réformé", "Traductions en wallon", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de bercer, avec le suffixe -euse. Le moyen français avait berceresse." ], "forms": [ { "form": "berceuses", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 2, "word": "chanson" }, { "sense_index": 3, "word": "chaise à bascule" }, { "sense_index": 2, "word": "mélodie" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "berceau" }, { "word": "bercement" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la puériculture" ], "examples": [ { "ref": "G. Lenotre, Vieilles Maisons, Vieux Papiers, Paris : Perrin, 1910 & Éditions Taillandier, 2013, vol.2", "text": "[…] ; cette succession de grands noms de duchesses, de marquises et de belles dames, les gouvernantes et les sous-gouvernantes, et les dames pour accompagner, les femmes de chambre, les dames d'atours, les habilleuses, les berceuses, les feutières, les remueuses, tout un monde de femmes qu'on se représente si élégamment délicates, si pleines de respectueuses attentions pour l'enfant qui leur est confié." } ], "glosses": [ "Femme chargée de bercer un enfant." ], "raw_tags": [ "Puériculture" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Tatiana Arfel, L’Attente du soir, Deuxième partie « Deux plus un », chap. 15, Éd. José Corti, coll. « Les Massicotés », 6ᵉ éd., Paris, 2018 (2008), page 210", "text": "J’entendais ma voix comme de l’extérieur, elle était sourde et monotone, et sa régularité me calmait comme la plus douce des berceuses, moi à qui on n’en avait jamais chantées." } ], "glosses": [ "Forme musicale instrumentale ou vocale destinée à endormir les enfants." ], "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Meubles en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "ref": "Daniel Radford, La berceuse en acajou, 2013", "text": "Dans ma famille, la berceuse s’offre de père en fils." }, { "ref": "Raphaël Confiant, Les Saint-Aubert, tome 1 : L'en-allée du siècle (1900-1920), Éditions Écriture, 2012, chap. 22", "text": "Marie-Élodie jaillissait de sa somnolence tel un diable en boîte, se levait non sans peine de sa berceuse et traversait la cour intérieure en claudiquant." }, { "ref": "Víctor del Árbol, Toutes les vagues de l’océan, Babel Noir, 2014", "text": "Anna s’était assise dans une berceuse qui avait un coussin tricoté et une mantille à dentelles sur le dossier." } ], "glosses": [ "Rocking-chair sans mécanisme, monté sur des berceaux ; rarement utilisé en France." ], "raw_tags": [ "Québec" ], "topics": [ "furniture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛʁ.søz\\" }, { "ipa": "\\bɛʁ.søz\\", "rhymes": "\\øz\\" }, { "audio": "Berceuse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Berceuse.ogg/Berceuse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Berceuse.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-berceuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-berceuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-berceuse.wav", "ipa": "bɛʁ.søz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cesseras (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-berceuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-berceuse.wav", "ipa": "bɛʁ.søz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-berceuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-berceuse.wav", "ipa": "bɛʁ.søz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-berceuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-berceuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-berceuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-berceuse.wav", "ipa": "bɛʁ.søz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-berceuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-berceuse.wav", "ipa": "bɛʁ.søz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-berceuse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Femme chargée de bercer un enfant.", "word": "nursemaid" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "komori", "sense": "Femme chargée de bercer un enfant.", "word": "子守" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Femme chargée de bercer un enfant.", "tags": [ "masculine" ], "word": "barnepike" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Femme chargée de bercer un enfant.", "word": "barnepasser" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "sense": "Femme chargée de bercer un enfant.", "word": "لالایی" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Femme chargée de bercer un enfant.", "tags": [ "common" ], "word": "barnflicka" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "nina-nanë" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "neuter" ], "word": "Wiegenlied" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "lullaby" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "tahwyda", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "feminine" ], "word": "تهويدة" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "roman": "ororotsayin", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "օրորոցային" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "бишек йыры" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "luskellerez" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "cūimiánqǔ", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "催眠曲" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "jajangga", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "자장가" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "common" ], "word": "vuggevise" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "canción de cuna" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "lulkanto" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "tuutulaulu" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "masculine" ], "word": "òran tàlaidh" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "feminine" ], "word": "suantraí" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "nana" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "arrolo" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "iavnana", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "იავნანა" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "nanúrisma", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "neuter" ], "word": "νανούρισμα" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "šyr ereš", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "masculine" ], "word": "שיר ערש" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "altatódal" }, { "lang": "Iakoute", "lang_code": "sah", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "биһик ырыата" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "berso-kanto" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "feminine" ], "word": "vögguvísa" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "ninnananna" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "komori uta", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "子守唄" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "komori uta", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "子守歌" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "rarabai", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "ララバイ" }, { "lang": "Kabyle", "lang_code": "kab", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "feminine" ], "word": "tazuzant" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "бешик джыр" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "besik jırı", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "бесік жыры" }, { "lang": "Khmer", "lang_code": "km", "roman": "tumnuk bɑmpee", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "ទំនុកបំពេរ" }, { "lang": "Kirghiz", "lang_code": "ky", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "бешик ыры" }, { "lang": "Koumyk", "lang_code": "kum", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "къакъакъ" }, { "lang": "Koumyk", "lang_code": "kum", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "гьайлек йыр" }, { "lang": "Koumyk", "lang_code": "kum", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "бешик йыр" }, { "lang": "Lorrain", "lang_code": "lorrain", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "andreumouse" }, { "lang": "Mongol", "lang_code": "mn", "roman": "büüvein duu", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "бүүвэйн дуу" }, { "lang": "Mongol", "lang_code": "mn", "roman": "büüvein", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "бүүвэйн" }, { "lang": "Mongol", "lang_code": "mn", "roman": "shopan", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "子守歌" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "neuter" ], "word": "wiegeliedje" }, { "lang": "Nogaï", "lang_code": "nog", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "бесик йыры" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "masculine" ], "word": "vuggesang" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "feminine" ], "word": "breçairòla" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "feminine" ], "word": "kołysanka" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "feminine" ], "word": "canção de ninar" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "neuter" ], "word": "cântec de leagăn" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "korlybel’naia", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "feminine" ], "word": "колыбельная" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "kolybel'naya pesnya", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "feminine" ], "word": "колыбельная песня" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "ahò" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "common" ], "word": "vaggvisa" }, { "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "aynenni" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "ninni" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "hüwdi" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "kolyskova", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "feminine" ], "word": "колискова" }, { "lang": "Volapük réformé", "lang_code": "vo", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "klädömakanit" }, { "lang": "Volapük réformé", "lang_code": "vo", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "word": "klädömalid" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Chanson utilisée pour endormir les enfants.", "tags": [ "feminine" ], "word": "hosseuse" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Rocking-chair", "tags": [ "masculine" ], "word": "mecedor" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Rocking-chair", "tags": [ "masculine" ], "word": "gyngestol" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Rocking-chair", "tags": [ "common" ], "word": "gungstol" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "berso-sidilo" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "lallum" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "tags": [ "feminine" ], "word": "uspavanka" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "uspávanka" } ], "word": "berceuse" } { "anagrams": [ { "word": "recubées" } ], "categories": [ "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en français", "Dates manquantes en français", "Dérivations en français", "Formes d’adjectifs en français", "Formes musicales en français", "Genres de chansons en français", "Mots en français suffixés avec -euse", "Rimes en français en \\øz\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de bercer, avec le suffixe -euse. Le moyen français avait berceresse." ], "forms": [ { "form": "berceur", "ipas": [ "\\bɛʁsœʁ\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "berceurs", "ipas": [ "\\bɛʁsœʁ\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "berceuses", "ipas": [ "\\bɛʁsøz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "form_of": [ { "word": "berceur" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de berceur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛʁ.søz\\" }, { "ipa": "\\bɛʁ.søz\\", "rhymes": "\\øz\\" }, { "audio": "Berceuse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Berceuse.ogg/Berceuse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Berceuse.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-berceuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-berceuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-berceuse.wav", "ipa": "bɛʁ.søz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cesseras (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-berceuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-berceuse.wav", "ipa": "bɛʁ.søz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-berceuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-berceuse.wav", "ipa": "bɛʁ.søz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-berceuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-berceuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-berceuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-berceuse.wav", "ipa": "bɛʁ.søz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-berceuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-berceuse.wav", "ipa": "bɛʁ.søz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-berceuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-berceuse.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-berceuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-berceuse.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "berceuse" }
Download raw JSONL data for berceuse meaning in All languages combined (22.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.