See benjamin on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Allusions bibliques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en champenois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en haoussa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De Benjamin, par allusion biblique à la prédilection de Jacob pour le plus jeune de ses fils.", "Sens au Scrabble : de Benjamin Hannuna, un joueur de Scrabble." ], "forms": [ { "form": "benjamins", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "benjamine", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "puîné" }, { "word": "puiné" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la famille", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Gerard est le benjamin de la famille." } ], "glosses": [ "Dernier enfant d’une fratrie." ], "id": "fr-benjamin-fr-noun-68g8mugj", "raw_tags": [ "Famille" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la famille", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Cet enfant est leur benjamin." } ], "glosses": [ "Fils qu’un père et une mère aiment plus que leurs autres enfants." ], "id": "fr-benjamin-fr-noun-pgjI9suq", "raw_tags": [ "Famille" ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sportifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Les benjamins deuxième année du Racing club de Lens, représentants de la Ligue Nord Pas-de-Calais, ont décroché la quatrième place." } ], "glosses": [ "Jeune sportif au début de l’adolescence." ], "id": "fr-benjamin-fr-noun-yjcQIxr4", "topics": [ "sports" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français du Scrabble", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Coup dans lequel on rajoute trois lettres au début d’un mot déjà posé, ce qui permet d’atteindre une case rouge mot compte triple." ], "id": "fr-benjamin-fr-noun-RPJCe1JO", "note": "parfois utilisé même quand on ne rejoint pas une case rouge", "raw_tags": [ "Scrabble" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛ̃.ʒa.mɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-benjamin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-benjamin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-benjamin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-benjamin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-benjamin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-benjamin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-benjamin.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-benjamin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-benjamin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-benjamin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-benjamin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-benjamin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-benjamin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-benjamin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-benjamin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-benjamin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-benjamin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Touam-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-benjamin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Touam-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-benjamin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-benjamin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-benjamin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-benjamin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-benjamin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-benjamin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-benjamin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-benjamin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-benjamin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-benjamin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-benjamin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-benjamin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-benjamin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-benjamin.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Dernier enfant d’une fratrie", "sense_index": 1, "word": "cadet" }, { "sense": "Dernier enfant d’une fratrie", "sense_index": 1, "word": "dernier-né" }, { "sense": "Fils que les parents aiment plus que leurs autres enfants", "sense_index": 2, "word": "chouchou" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Dernier enfant", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Nesthäkchen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Dernier enfant", "sense_index": 1, "word": "cadet" }, { "lang": "Champenois", "lang_code": "champenois", "sense": "Dernier enfant", "sense_index": 1, "word": "queueleute" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Dernier enfant", "sense_index": 1, "word": "benjamín" }, { "lang": "Haoussa", "lang_code": "ha", "sense": "Dernier enfant", "sense_index": 1, "word": "auta" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Dernier enfant", "sense_index": 1, "word": "troetelkind" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Dernier enfant", "sense_index": 1, "word": "lieveling" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Dernier enfant", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "benjamin" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Dernier enfant", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "caçula" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Dernier enfant", "sense_index": 1, "tags": [ "common" ], "word": "minsting" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Dernier enfant", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "racoulot" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Fils qu’un père et une mère aiment plus que leurs autres enfants", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "bidocʼhig" } ], "word": "benjamin" }
{ "categories": [ "Allusions bibliques en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en champenois", "Traductions en espagnol", "Traductions en haoussa", "Traductions en néerlandais", "Traductions en portugais", "Traductions en suédois", "Traductions en wallon", "français" ], "etymology_texts": [ "De Benjamin, par allusion biblique à la prédilection de Jacob pour le plus jeune de ses fils.", "Sens au Scrabble : de Benjamin Hannuna, un joueur de Scrabble." ], "forms": [ { "form": "benjamins", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "benjamine", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "puîné" }, { "word": "puiné" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la famille" ], "examples": [ { "text": "Gerard est le benjamin de la famille." } ], "glosses": [ "Dernier enfant d’une fratrie." ], "raw_tags": [ "Famille" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la famille", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "Cet enfant est leur benjamin." } ], "glosses": [ "Fils qu’un père et une mère aiment plus que leurs autres enfants." ], "raw_tags": [ "Famille" ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Sportifs en français" ], "examples": [ { "text": "Les benjamins deuxième année du Racing club de Lens, représentants de la Ligue Nord Pas-de-Calais, ont décroché la quatrième place." } ], "glosses": [ "Jeune sportif au début de l’adolescence." ], "topics": [ "sports" ] }, { "categories": [ "Lexique en français du Scrabble", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Coup dans lequel on rajoute trois lettres au début d’un mot déjà posé, ce qui permet d’atteindre une case rouge mot compte triple." ], "note": "parfois utilisé même quand on ne rejoint pas une case rouge", "raw_tags": [ "Scrabble" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛ̃.ʒa.mɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-benjamin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-benjamin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-benjamin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-benjamin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-benjamin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-benjamin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-benjamin.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-benjamin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-benjamin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-benjamin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-benjamin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-benjamin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-benjamin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-benjamin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-benjamin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-benjamin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-benjamin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Touam-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-benjamin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Touam-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-benjamin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-benjamin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-benjamin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-benjamin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-benjamin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-benjamin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-benjamin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-benjamin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-benjamin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-benjamin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-benjamin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-benjamin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-benjamin.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-benjamin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-benjamin.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Dernier enfant d’une fratrie", "sense_index": 1, "word": "cadet" }, { "sense": "Dernier enfant d’une fratrie", "sense_index": 1, "word": "dernier-né" }, { "sense": "Fils que les parents aiment plus que leurs autres enfants", "sense_index": 2, "word": "chouchou" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Dernier enfant", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Nesthäkchen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Dernier enfant", "sense_index": 1, "word": "cadet" }, { "lang": "Champenois", "lang_code": "champenois", "sense": "Dernier enfant", "sense_index": 1, "word": "queueleute" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Dernier enfant", "sense_index": 1, "word": "benjamín" }, { "lang": "Haoussa", "lang_code": "ha", "sense": "Dernier enfant", "sense_index": 1, "word": "auta" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Dernier enfant", "sense_index": 1, "word": "troetelkind" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Dernier enfant", "sense_index": 1, "word": "lieveling" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Dernier enfant", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "benjamin" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Dernier enfant", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "caçula" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Dernier enfant", "sense_index": 1, "tags": [ "common" ], "word": "minsting" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Dernier enfant", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "racoulot" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Fils qu’un père et une mère aiment plus que leurs autres enfants", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "bidocʼhig" } ], "word": "benjamin" }
Download raw JSONL data for benjamin meaning in All languages combined (7.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.