"behufs" meaning in All languages combined

See behufs on Wiktionary

Preposition [Allemand]

IPA: \bəˈhuːfs\
  1. Exprime un objectif : En vue de, à fin de, (en) visant, avec comme but, pour. Tags: formal
    Sense id: fr-behufs-de-prep-Df~tEbSX Categories (other): Exemples en allemand, Termes soutenus en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (+ infinitif): um … zu Synonyms (+ nom): zwecks

Download JSONL data for behufs meaning in All languages combined (2.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand suffixés avec -s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots suivis du génitif en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Préposition dérivée de Behuf (« but »), avec le suffixe -s, littéralement « avec comme but »."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "suivi du génitif"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes soutenus en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Schweizerische Eidegnossenschaft, Amtliche Sammlung 32 704",
          "text": "Protokoll vom 26. August 1908 der Konferenz in Domodossola zwischen Vertretern der Schweizerischen Bundesbahnen, der Schweizerischen Zollverwaltung, der Italienischen Ministerien des Innern und der Finanzen und der Italienischen Staatsbahnen, behufs Vereinbarung neuer Bestimmungen betreffend den Verkehr zwischen der Schweiz und den schweizerischen Ortschaften an der Simplonstrasse.",
          "translation": "Procès-verbal de la conférence des 25 et 26 août 1908, à Domodossola, entre les délégués des chemins de fer fédéraux, des douanes suisses, des ministères italiens de l’intérieur et des finances, et des chemins de fer italiens de l’État, au sujet de nouvelles dispositions à prendre pour le trafic entre la Suisse et les localités suisses de la route du Simplon. — (Confédération Suisse, Recueil officiel RO 32 712 → lire en ligne)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exprime un objectif : En vue de, à fin de, (en) visant, avec comme but, pour."
      ],
      "id": "fr-behufs-de-prep-Df~tEbSX",
      "note": "suvi d'un nom",
      "tags": [
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈhuːfs\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "+ infinitif",
      "word": "um … zu"
    },
    {
      "sense": "+ nom",
      "word": "zwecks"
    }
  ],
  "word": "behufs"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand suffixés avec -s",
    "Mots suivis du génitif en allemand",
    "Prépositions en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Préposition dérivée de Behuf (« but »), avec le suffixe -s, littéralement « avec comme but »."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "suivi du génitif"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Termes soutenus en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Schweizerische Eidegnossenschaft, Amtliche Sammlung 32 704",
          "text": "Protokoll vom 26. August 1908 der Konferenz in Domodossola zwischen Vertretern der Schweizerischen Bundesbahnen, der Schweizerischen Zollverwaltung, der Italienischen Ministerien des Innern und der Finanzen und der Italienischen Staatsbahnen, behufs Vereinbarung neuer Bestimmungen betreffend den Verkehr zwischen der Schweiz und den schweizerischen Ortschaften an der Simplonstrasse.",
          "translation": "Procès-verbal de la conférence des 25 et 26 août 1908, à Domodossola, entre les délégués des chemins de fer fédéraux, des douanes suisses, des ministères italiens de l’intérieur et des finances, et des chemins de fer italiens de l’État, au sujet de nouvelles dispositions à prendre pour le trafic entre la Suisse et les localités suisses de la route du Simplon. — (Confédération Suisse, Recueil officiel RO 32 712 → lire en ligne)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exprime un objectif : En vue de, à fin de, (en) visant, avec comme but, pour."
      ],
      "note": "suvi d'un nom",
      "tags": [
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈhuːfs\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "+ infinitif",
      "word": "um … zu"
    },
    {
      "sense": "+ nom",
      "word": "zwecks"
    }
  ],
  "word": "behufs"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.